Council de Manos
  • Home
  • About Us
    • Mission, Vision & Tagline
    • Latinx
    • Anti-Violence Protocol
    • History
    • Board of Directors
    • Advisory Board
    • Committees
  • Issues & Programs
    • Immigrants' Rights
    • Manos Institute
    • Muxeres Retreat
    • Youth Líderes >
      • 2018/2019 - Coming Soon
      • Objective
      • Past Retreats and Trainings >
        • 2016 - Youth Líderes Retreats at NMSD
        • 2016 - Youth Líderes Retreats at ASD
  • Get Involved
    • Community Partners
    • Donate
    • Thank Your Donors
  • Media & News
    • Manos Magazine
    • News Releases
  • Conference
    • 2017 Conference >
      • milgracias
      • programbook
    • 2014 Conference
    • 2012 Conference
  • Contact Us
    • FAQs

Your donation makes a BIG difference!

Do you wish you could invest in the lives of Latinx Deaf, DeafBlind, Deaf Disabled, Hard of Hearing
​and Late Deafened Communities? You can! Council de Manos is completely supported by individual donors.
​Please donate today.
Donate Now

Latest News


LAUSD: Council de Manos Votes YES /
LAUSD: Council de Manos Vota Sí

Council de Manos supports Los Angeles Unified School District (LAUSD) Board Resolution #029-21/22. We, Council de Manos, stand for justice to restructure Deaf Education for all DDBDDHHLD students to ensure they thrive and get the education they deserve.
———————————-
Council de Manos apoya la resolución de la mesa directiva #029-21/22 del distrito escolar unificado de Los Ángeles (LAUSD, por sus siglas en inglés). Nosotros, Council de Manos, pedimos justicia para la reestructuración de la educación de sordos - para todos los estudiantes dentro de la comunidad sorda - para asegurar que se desarrollen sin límites y que reciben la educación que se merecen.
Picture
Image description: an official letter, Council de Manos logo on the top.

​On the left side: “Council de Manos, PO. Box 3228, Mesilla Park, NM 88047. Name listing: Jon Ferrales, Board Director; Susan Gonzales, Board Director; Dexter Jones, Board Director; Joseph “JoJo” Lopez Ill, Board Director; Kah Mendoza, Board Director; Ricardo Sanchez, Board Director; Ivy Vélez, Board Director; Melissa Elmira Yingst, Board Director.
​
On the right side, formal written letter:

May 8, 2022

Dear LAUSD Board of Education Members,

We are the board of directors in Council de Manos and we encourage you to vote YES to Restructure Deaf Education: Elevate Language Equity, Eliminate Bias in Deaf Education, and Improve Educational Outcomes. We know the school board is committed to the success of all Deaf students, and we need your support to make a positive change.

We navigate through this world as Latinx Deaf, Hard of Hearing, DeafBlind, Deaf Disabled, and Late-Deafened citizens in this society and we support this movement. We believe in our mission, which is to end injustice, and in our vision is for the people we serve to achieve self-fulfillment. Language Deprivation is an injustice to our students; Language deprivation can cause long-standing devastating and harmful impacts on our students' well-being. We have seen the aftermath of Language Deprivation and with American Sign Language, we witness substantial growth and they are able to go on to be productive members in our communities. It is imperative that students receive full access to language in academics. It is of the utmost importance that you vote Yes. We appreciate the school board’s time and effort to establish the Deaf Education Department to elevate language equity and access for our current and future LAUSD Deaf students so they can thrive.

If you would like to discuss this matter, please contact me at your earliest convenience.

Thank you for your time, service, and consideration.

Sincerely,
The Board of Directors of Council de Manos
www.councildemanos.org -501(c)(3) nonprofit organization, #C5KnowYourStory
__________________________
Disclaimer: Spanish translation for the description is not available.
-

Descargo de responsabilidad: La traducción al español de la descripción no está disponible.

​

Cinco De Mayo: Celebrating Battalla de Puebla del 5 de Mayo

Picture
Image description:
Two Latinx folklórico dancer in background of white banner, “Battala de Puebla del 5 de Mayo”
​

Today is the May 5th known as Cinco De Mayo. We, Council de Manos, do not celebrate Mexico’s Independence Day here in the United States. The real Independence Day is on September 16th.

However, we want to share that May 5th in Puebla, Mexico is known as “Battle of Puebla Day” which celebrates the Mexican Army’s victory over France on May 5th, 1862 during the Franco-Mexican War.
______________________

Descripción de la imagen:
Dos bailarines folclóricos latinos en el fondo de una pancarta blanca, " Batalla de Puebla del 5 de Mayo"

Hoy es 5 de mayo, conocido como Cinco de Mayo. Nosotros, Council de Manos, no celebramos el Día de la Independencia de México aquí en los Estados Unidos. El verdadero Día de la Independencia es el 16 de septiembre.

Sin embargo, queremos compartir que el 5 de mayo en Puebla, México es conocido como el "Día de la Batalla de Puebla" que celebra la victoria del Ejército Mexicano sobre Francia el 5 de mayo de 1862 durante la Guerra Franco-Mexicana.



Register: Experience in Immigration Court / Registrar: Experiencias en la Corte de Immigración

Transcript:

​Hi there! My name is Jennifer *fingerspells* *shows her name sign* I am a brown Latinx female with brown hair and blonde highlights. I have a septum ring and dangly earrings. I’m wearing black/violet zipped jacket and behind me is yellow wall.

I want to let you know on December 18th, Saturday, Council de Manos is collaborating with two organizations, Civil Rights Education and Enforcement Center (CREEC) and Disability Rights Advocate (DRA) to host a virtual town hall for any Latinx identified Deaf, Hard of Hearing, Deaf Blind, DeafDisabled and/or Late-Deafened people who had experiences dealing with immigration court. This can be sharing your experience or wanting to know more about your rights in Immigration court. Want to share your story? Come share your story through Zoom. If you need help registering for the town hall, please contact us and we will help you register.
-
Flyer Description: White background, black texts and an icon of interpreter symbol in laptop.

Are you Deaf, DeafBlind, DeafDisabled, Late-Deafened, and/or Hard of Hearing? Have you had experiences in immigration court? COME AND SHARE YOUR STORY.

Join Council de Manos, the Civil Rights Education and Enforcement Center, and Disability Rights Advocates for a virtual TOWN HALL on the rights and experiences of Deaf, DeafBlind, DeafDisabled, LateDeafened, and Hard of Hearing people in immigration court.

Saturday, December 18 at 1pm EST/10am PST on Zoom
​
There are many ways to register.
by web: bit.ly/townhall1218
by email: info@creeclaw.org
by telephone: 303-757-7901
by videophone: 720-673-8141

-----

¡Hola! Mi nombre es Jennifer *hechizos* *muestra su nombre signo* Soy una mujer de Latinx marrón con pelo marrón y puntos fuertes rubios. Tengo un anillo septum y pendientes de dangly. Estoy usando una chaqueta negra/violeta con cremallera y detrás de mí está la pared amarilla.

​Quiero comunicarle que el 18th de diciembre del sábado, Council de Manos está colaborando con dos organizaciones, el Centro de Educación y Aplicación de los Derechos Civiles (CREEC) y el Defensor de los Derechos de los Discapacitados (DRA) para albergar un ayuntamiento virtual para cualquier Latinx identificado Personas sordas, con dificultades auditivas, sordas ciegas, con discapacidades y/o con discapacidades tardías que tuvieron experiencias en tratar con la corte de inmigración. Esto puede ser compartir su experiencia o querer saber más sobre sus derechos en la corte de inmigración. ¿Quieres compartir tu historia? Venga a compartir su historia a través de Zoom. Si necesita ayuda para registrarse en el ayuntamiento, por favor contáctanos y te ayudaremos.
-
​Volantes del descripción: Fondo blanco, textos negros y un icono de símbolo de intérprete en computadora portátil.

¿Es Sordx, Sordxciegx, SordxDiscapacitadx, Sordx-Tardíx, o Hipoacúsicx? ¿Ha tenido experiencias en la corte de inmigración? VENGA Y COMPARTA SU HISTORIA!

Únase a Council de Manos, el Centro del Educación y Aplicación de los Derechos Civiles (CREEC), y los Defensoras de los Derechos de Personas Discapacitatxs para una ASAMBLEA por Zoom sobre los derechos y experiencias de los inmigrantes Sordxs, xciegxs, SordxDiscapacitadxs, Sordx-Tardíx, y Hipoacúsicxs en la corte de inmigración.

por web: (escanear QR)

sábado el 18 de diciembre a 13h EST/10h PST por Zoom

Hay muchas maneras de registrarse.
por web: bit.ly/asamblea1812
por correo electronico: info@creeclaw.org
por llamada vídeo: 720-673-8141
por teléfono: 303-757-7901

Meet the Board / Conoce a la Junta:
​Kah Mendoza

Video Transcript:

Hola I’m Kah Mendoza. I’m excited and honored to be here with you all. Lately, I realize that to connect with your roots is how you can find your place and feel secured in this world. True sense of belonging begins with doing the work of unlearning what was taught to us. Unlearning Western Europe culture,  who upon colonization forced on us their norms, belief system, and ethical values. All together, much of what we learned is based on European values. What ways did Western Europe colonize? One example is genders. I’m transgender and the way I present  has never matched my assigned gender from birth. Back in the day, I backpacked in Mexico and Centro America for 2 months. I admit I was nervous imagining if the discrimination will be more serious compared to here [U.S.] that I thought was more progressive. But I was wrong, people and family were kind and understanding that was when it hit me that I didn’t have any understanding of what Indigenous values are pre colonization. Did you know Indigenous communities all over the world has welcomed any genders. It was European colonization that set the gender binary as the norm. European colonization really is what erased and stripped down Indigenous beliefs and values. That’s why I’m here to let you know it’s tru biz in our nature to embrace all. No one is lesser than. Now the goal is to decolonize ourselves. Decolonization process is layered and we have to peel back each one. Nothing is set or an end goal, everything is always changing. The world moves like water, always in the flow. Up to you to keep up or stay behind and be still. Gracias for watching.

Slide 1: Council de Manos Logo
Slide 2: Virtual Conference 2021 Flyer
Slide 3: Mind Your Language, Inc Logo
Slide 4: T-Mobile Accessibility Logo
Slide 5: Sorenson Logo
​Slide 6: Ending with Social Media

-

​Transcripción del video:

Hola. Soy Kah Mendoza. Es con emoción y honra que me dirijo a ustedes en este momento. Últimamente me he dado cuenta de que solo conectando con las raíces de uno es como un individuo puede encontrar su lugar en este mundo y sentirse seguro. El sentido de pertenencia comienza cuando comenzamos a cuestionar lo que hemos aprendido.   Hay que cuestionar la cultura europea-occidental, que con su colonización trajo sus normas, sistema de creencias y ética. En su mayoría, nuestro campo de conocimiento esta basado en valores europeos.   ¿De qué maneras fuimos colonizados por el mundo europeo-occidental? Un ejemplo es la percepción de géneros. Yo soy transgénero y la manera en que me presento nunca ha ido acorde al género que se me asignó cuando nací. En el pasado tuve la oportunidad de ir de mochilera por México y América Central por un período de dos meses. Tengo que admitir que el potencial discrimen que enfrentaría me daba nervios, al pensar que sería mucho mas intenso en comparación con los Estados Unidos (cuya cultura consideraba de mente mas abierta). Sin embargo, estaba equivocada. La familia y las personas en general fueron muy amables y compresivas conmigo. Fue entonces que me di cuenta que no tenía un entendimiento cabal de los valores indígenas de antes de la colonización. ¿Sabías que las comunidades indígenas de alrededor del mundo históricamente han acogido a personas de diversos géneros? La colonización europea fue la que trajo consigo el binarismo. La misma colonización que borró y completamente erradicó las creencias y valores indígenas. Esa es la razón por la que estoy aquí, para dejarle saber que es la naturaleza del humano el acoger a todos. Ninguna persona es menos que otra. La meta es la descolonización. Es un proceso que conlleva el retirar capa sobre capa de nuestro ser. Nada es definitivo. Todo continúa en constante cambio. Tal como el agua, el mundo permanece en flujo continuo. De ti depende moverte y evolucionar con él o mantenerte estático. Gracias por su atención.

Diapositiva 1: Logotipo del Council de Manos
Diapositiva 2: Folleto de la Conferencia Virtual 2021
Diapositiva 3: Logotipo de Mind Your Language, Inc
Diapositiva 4: Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile
Diapositiva 5: Logotipo de Sorenson
Diapositiva 6: Terminando con las redes sociales

-----

Video description:

Kah Mendoza dark brown curly haired, wearing brown glasses and white, orange and green striped shirt. Pine wood shelves in the background.
-
Descripción del video:

Kah Mendoza, de piel café oscura y pelo rizo, lleva espejuelos color café y una camisa de líneas blanca, anaranjada y verde. En el trasfondo hay estantes de madera de pino.


#C5RRR2021: CLOSING CEREMONY /
#C5RRR2021: CEREMONIA DE CLAUSURA

Excited to join for one more fiesta? Come join us as we wrap up our Latinx Heritage Month with C5!
-
¿Emocionado de unirte a una fiesta más? ¡Únase a nosotros mientras terminamos nuestro Mes de la Herencia Latinx con C5!
Picture
Image Description:
A flyer has a light tan background with green, red and yellow lights on top of it. On the left side has a red circle with an oval and wine clicking toward each other.
On the right side has a text with Counsil De Manos logo on top of the text. The text said: “ Latinx Heritage Month 2021” with the color black and orange shadow. Below the title, there is another text with the white square background. The text said: “The Board of Directors invites you to join for the Closing Ceremony! Friday, October 15th, 6 PM (PST) / 9 PM (EST). Please RSVP for Zoom: https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6.” At the word, Zoom has an underline.
Below the text, there are three logo pictures; The first square with green background and a green Chameleon, sitting on the brown stick. The text in green background said; “Mind Your Language, INC. We adapt so you don’t have to.” Next to the green picture, there’s a logo of Sorenson on Top as T-Mobile Accessibility in the bottom.
—--
Image description in Spanish translation is not available.
-
La descripción de la imagen en traducción al español no está disponible.

NAD Video for Council de Manos

National Association of the Deaf (NAD) releases their video in honor of Latinx Heritage Month. Melissa Draganac Hawk, Amy Gomme, Milmaglyn Morales, and James Christianson talk about NAD and its role in the Latinx Deaf Community.
Thank you Melissa, Amy, Milmaglyn, and James for sharing your experiences, insights, and commitment to Latinx Deaf/DeafBlind/DeafDisabled/Hard of Hearing/LateDeafened community!
-
National Association of the Deaf (NAD) lanza su video en honor al Mes de la Herencia Latinx. Melissa Draganac Hawk, Amy Gomme, Milmaglyn Morales y James Christianson hablan sobre NAD y su papel en la comunidad de sordos latinx.
¡Gracias Melissa, Amy, Milmaglyn y James por compartir sus experiencias, puntos de vista y compromiso con la comunidad Latinx Sordo / Sordociego / SordoDiscapacitado / con problemas de audición / atraso tardío!
Image Description: NAD Video with four individuals on screen. Top right corner-NAD Video for Council de Manos. Left to Right: Melissa Draganac Hawk, Amy Gomme, Milmaglyn Morales, and James Christianson.
-
Descripción de la imagen: NAD Video con cuatro personas en pantalla. Esquina superior derecha-Video NAD para Council de Manos. De izquierda a derecha: Melissa Draganac Hawk, Amy Gomme, Milmaglyn Morales y James Christianson.
——--
Transcript is found below of the video at NAD website / La transcripción se encuentra a continuación del video en el sitio web de NAD: https://www.nad.org/nad-video-for-council-de-manos/

Meet the Board / Conoce a la Junta: JoJo Lopez

Transcript:
Slide 1: Council de Manos Logo
Slide 2: Virtual Conference 2021 Flyer
Video: Hello, my name is JoJo Lopez. I am one of the Council de Manos board members, director of Familias. This month we are celebrating the Latinx Heritage Month. Did I say month? We should be celebrating throughout the year. We must continue to raise awareness of the Deaf Latinx Community. I grew up without any role models with whom I could identify. However, I am happy that this generation will have an opportunity to feel represented. Joining Council de Manos has been an amazing journey and has taught me about the need for equality, human rights, and personal identity. I appreciate Council de Manos and its success in giving back to the community, especially to families, including children and teens
We are in this together! Solidarity!
Slide 3: Sorenson Logo
Slide 4: T-Mobile Accessibility Logo
Slide 5: Mind Your Language, Inc Logo
Slide 6: Ending with Social Media
-
Transcripción:
Diapositiva 1: Logotipo del Council de Manos
Diapositiva 2: Folleto de la Conferencia Virtual 2021
Video: Hola, mi nombre es JoJo Lopez. Soy miembro de la junta de Council de Manos y director de Familias. Este mes celebramos el mes de la herencia latina. ¿Dije “mes”? La verdad deberíamos celebrar todo el año. Tenemos que asegurarnos de continuar creando conciencia sobre la gente latina Sorda y su comunidad. En el pasado, mientras crecía, nunca tuve otros igual que yo con quien identificarme. Sin embargo, me alegra que esta generación pueda sentirse representada. El unirme a Council de Manos ha sido una experiencia extraordinaria, en la que he aprendido muchísimo sobre la equidad, los derechos humanos, y sobre mi propia identidad. Aprecio a Council de Manos por su misión de respaldar a la comunidad, especialmente a las familias, a los niños y a los jóvenes.
¡Estamos juntos en esto! ¡Solidaridad!
Diapositiva 3: Logotipo de Sorenson
Diapositiva 4: Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile
Diapositiva 5: Logotipo de Mind Your Language, Inc
Diapositiva 6: Terminando con las redes sociales
—--
Video Description: Latino Deaf Male wearing a black t-shirt with Decolonize with a background of green plants.
-
Descripción de la video: Hombre Sordo latino lleva camisa negra con la palabra “Decolonize” (“Desconloniza” en español) con trasfondo de plantas verdes.

Roberto Sandoval gave a great presentation on DEAF INTERPRETER FOR FOR. It was a SUCCESS! / Roberto Sandoval dio una gran presentación sobre intérprete sordo para para. ¡Fue un éxito!

Picture
Picture
The picture of the laptop is showing two screens: one showing Roberto Sandoval signing and the other screen showing the PowerPoint slide with the title of DEAF INTERPRETER FOR FOR.
The second picture is a group picture of the participants showing up for the presentation.
-
La imagen de la computadora portátil muestra dos pantallas: una que muestra la firma de Roberto Sandoval y la otra pantalla que muestra la diapositiva de PowerPoint con el título de SORDO INTÉRPRETE PARA PARA.
La segunda imagen es una imagen de grupo de los participantes que se presentaron a la presentación.

#LatinxHeritageMonth #C5RRR2021


October 12 – Latinx Deaf Panelists /
12 de Octubre - Panelistas Latinx Sordos

Come and join us to listen to our LATINX Deaf Interpreters’ perspectives. Their perspectives of their work provide interpreting, translation, and transliteration services.

Deaf Interpreter Services should be used in the courts, where a person could be wrongly convicted, by the police when interviewing victims, witnesses or suspects who are Deaf, or in mental health settings where clear and accurate communication assists’ professional in determining correct medication and many more…. come and join us for a panel discussion.

Everyone is welcome!!!!!!
-
Ven y únete a nosotros para escuchar las perspectivas de nuestros intérpretes Sordos Latinx.

Sus perspectivas sobre su trabajo brindan servicios de interpretación, traducción y transliteración.
​

Los servicios de interpretación para sordos deben utilizarse en los tribunales, donde una persona podría ser condenada por error, por la policía al entrevistar a víctimas, testigos o sospechosos sordos, o en entornos de salud mental donde una comunicación clara y precisa ayuda al profesional a determinar la medicación y el tratamiento correctos. mucho mas…. ven y únete a nosotros para una mesa redonda.

¡¡¡¡¡¡Todos son bienvenidos!!!!!!

#LatinxHeritageMonth #C5RRR2021
Picture
Image description: Background white on top and blue below. Council de Manos headline on the white background with sponsors logos. On blue background; red, yellow, and white title "Latinx Heritage Month 2021". Five circles with pictures; Ivy Velez moderator grassroots Latinx deaf community and panelists: Joe Toledo, Ronise Barreras, Topher Gonzalez, and Lisa Gonzales. Live Panel discussion: Perspectives from Latinx Deaf Interpreters. Bottom: Register information and the date: Thursday, October 12th at 7 pm.
-
Imagenes del boletin Trasfondo blanco en la parte superior y azul en parte inferior . Council de manos (Concejo de Manos) encabezamiento en trasfondo blanco con auspiciadores con sus logos. Con trafondo azui,rojo y amarillo y titulos en blanco “Latinx Heritage Month 2 O21”. Cinco circulos con retratos; Ivy Velez, moderadora y lider del Latinx Deaf Community y panelistas: Joe Toledo, Ronise Barreras, Topher Gonzalez: Discusion del panel en vivo: Perspectivas del Latinx Deaf Interpreters. Parte inferior: Información de Registra ion y la fecha: Jueves,12 de octubre a las 7:00 P.M.

Meet the Board / Conoce a la Junta:
​Juan "Jon" Ferrales

Transcript:
Slide 1: Council de Manos Logo
Slide 2: Virtual Conference 2021 Flyer
Hola. My name is Jon Ferrales. I am with Council de Manos as a Director of Finance. I just learned something interesting from my mother about my family history, and I want to share it with all of you. My great, great grandmother was born in Spain. My great, great grandfather was born in Mexico. They met in the United States. My family ancestors came with the Indgieous roots. With Council de Manos, I am motivated to support hte Deaf, DeafBlind, DeafDisabled , Hard of Hearing and Late-Deafened Latinx community. I am personally learning more about the Latinx term by itself and continuing to learn more with all of you. I also love Mexican food, specifically tacos and salsa. My family is still doing the tradition, making homemade salsa. They are the best!
Slide 3: Sorenson Logo
Slide 4: T-Mobile Accessibility Logo
Slide 5: Mind Your Language, Inc Logo
Slide 6: Ending with Social Media
-
Transcripción:
Diapositiva 1: Logotipo del Council de Manos
Diapositiva 2: Folleto de la Conferencia Virtual 2021
Video: Hola. Mi nombre es Jon Ferrales. Soy el director de finanzas de Council de Manos. Mi madre me acaba de contar algo interesante sobre la historia de mi familia y deseo compartirlo con todos ustedes. Mi tatarabuela nació en España y mi tatarabuelo en México. Se conocieron en los Estados Unidos. Mis ancestros trajeron sus raíces indígenas con ellos cuando se mudaron a este país. Por mi parte, yo me siento muy motivado a apoyar las comunidades latinx de sordxs, sordociegxs, sordx-discapacitadxs, hipoacúsicxs y sordx-tardíxs. Actualmente, junto con ustedes, continúo aprendiendo más sobre lo que envuelve el término “latinx”. Me encanta la comida mexicana, especialmente los tacos y la salsa. Mi familia continúa con la tradición de hacer la salsa en casa, a mano. ¡Es la mejor!
Diapositiva 3: Logotipo de Sorenson
Diapositiva 4: Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile
Diapositiva 5: Logotipo de Mind Your Language, Inc
Diapositiva 6: Terminando con las redes sociales
—--
Description:
Jon Ferrales with salt pepper beard and bald head is standing against the golden colored background wall with the fireplace pipe connecting to the ceiling and the plants standing next to it. Jon is in the black shirt and is smiling toward the camera.
-
Descripción: Jon Ferrales, de barba entrecana y cabeza rapada está parado frente a una pared dorada. Hay un conducto de chimenea que conecta al techo y plantas al lado de esta. Jon lleva camisa negra y sonríe a la cámara.

Latinx Student Union (GALLY) - OCT 6: VIRTUAL MUSEUM - ​MUSEO FRIDA KAHLO ​

Council de Manos is excited to tour LSU’s Latinx Virtual Museum “Frida Kahlo Museo” Today, 12:00-1:30pm EST. Art, heritage pieces, and much more! Please join us via zoom. For more information visit LSU’s Facebook page - Latinx Student Union
-
Council de Manos se complace en recorrer el Latinx Virtual Museo “Frida Kahlo Museo” de LSU hoy al 12:00-1:30pm EST. ¡Arte, piezas patrimoniales y mucho más! Únase a nosotros a través de zoom. Para obtener más información, visite la página de Facebook de LSU.
Picture
Disclaimer: Image descriptions and Spanish translation for the image is not available. This image is shared from Latinx Student Union (Gallaudet) platform.
-
Descargo de responsabilidad: Las descripciones de las imágenes y la traducción al español para el imagen no están disponibles. Este video es compartido desde la plataforma Latinx Student Union (Gallaudet).

Access to clean water is easier than you think!/
¡El acceso a agua limpia es mas fácil de lo que imaginas!
​

Hey! Don't miss out this webinar and learn why we chose to invest in clean water!
-
¡Oye! No te pierdas este webinar donde aprenderás sobre la importancia de invertir en agua limpia.
Picture
Image description:
The flyer has an underwater background and hand holds earth with a water tap on top right corner. On the left corner, Access to Clean Water is easier than you think! In the middle, two pictures of Miriam De La Cruz and Lauren Sanchez. Oct 11, 2021 at 5 PM PST/ 8 PM EST. Register at https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6. On the bottom flyer, show four logos of Mind of your Language, T-Mobile Accessibility, Sorenson, and Council de Manos.
-
Descripción de la imagen:
El volante tiene un trasfondo que muestra el fondo del mar y en la esquina superior derecha una foto donde dos manos aguantan el globo terráqueo que lleva una pluma de agua conectada. En la esquina superior izquierda dice: “El acceso a agua limpia es mas fácil de lo que imaginas.” En el centro hay dos fotografías, una de Miriam de la Cruz a la izquierda y una de Lauren Sánchez a la derecha. Más abajo en el centro se encuentra el siguiente texto: 11 de octubre de 2021, 5 PM/Pacífico y 8 PM/Este. Inscríbase en https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6. En la parte de abajo del volante se encuentran los logos de Mind Your Language, Inc., T-Mobile Accessibility, Sorenson y Council de Manos.

DEAFBLIND LATINX CELEBRATION / 
CELEBRACIÓN DE LA COMUNIDAD SORDCIEGA LATINA

Join in with us in celerbating DeafBlind Latinxs with Jasper Norman, Yashaira Romilus and Roberto Cabrera on October 9th, 12pm EST/9am PST
-
Únasenos mientras celebramos a la comunidad SordoCiega latina junto a Jasper Norman, Yashaira Romilus y Roberto Cabrera el 9 de octubre a las 12 pm Este / 9am Pacífico
Picture
Council de Manos - Latinx Heritage Month

DEAFBLIND LATINX CELEBRATION

SATURDAY, OCTOBER 9, 2021
12PM EST, 11AM CST, 10AM MST, 9AM PST

REGISTRATION: https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6

If questions, contact at Roberto.Cabrera@councildemanos.org

DESCRIPTION: The flyer has dark green as background color. The flyer has individual pictures of Yashaira Romilus, Jasper Norman, and Roberto Cabrera. At the bottom of the flyer, there are the three logos of the sponsors: Sorenson, Mind Your Language, INC and TMobile Accessibility.
Picture
Council de Manos - Mes de la herencia latina

CELEBRACIÓN DE LA COMUNIDAD SORDOCIEGA LATINA

Sábado, 9 de octubre de 2021
12 PM/Este, 11 AM/Central, 10 AM/Montaña, 9 AM/Pacífico

Yashaira Romilus
Jasper Norman
Roberto Cabrera

INSCRIPCIÓN: https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6

Para preguntas, por favor escríbanos a: Roberto.Cabrera@councildemanos.org

Descripción: El volante lleva un trasfondo color verde oscuro. En el centro lleva tres fotos individuales de los presentadores, Yashaira Romilus, Jasper Noran y Roberto Cabrera. En la parte de abajo del volante se encuentran los logos de Mind Your Language, Inc., T-Mobile Accessibility y Sorenson.

VEGAN MEXICAN FOOD! / ​
​
COMIDA MEXICANA VEGANA!

Don't Miss out this opportunity and learn how possible it is to eat Vegan Mexican Food! Come join us!
-
No te pierdas la oportunidad de aprender cómo es posible tener una dieta de comida mexicana vegana. ¡Únetenos!
Picture
Image Description:
The flyer has vegetables on the left side with a picture of Miriam De La Cruz. On the right side,Vegan Mexican Food with green font. Oct 10, 2021 at 5 PM PST/ 8 PM EST. Register at https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6. Eat Fresh, Stay Healthy. On the bottom of the flyer show four logos of Mind Your Language Inc, T-Mobile Accessibility, Sorenson, and Council de Manos.
-
Descripción del volante:
El volante muestra vegetales el lado izquierdo con una foto de Miriam de la Cruz. En el lado derecho, en letras verde, está el título “Comida Mexicana Vegana”. 10 de octubre de 2021, 5 PM/Pacífico y 8 PM/Este. Inscríbase en https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6. Coma fresco, manténgase saludable. En la parte de abajo del volante se encuentran los logos de Mind Your Language, Inc., T-Mobile Accessibility, Sorenson y Council de Manos.

DEAF INTERPRETER FOR FOR /
​INTÉRPRETE SORDO - ¿PARA QUÉ?

To fully understand or learn how to use Deaf interpreters in various setting, join in with us on Oct 6th (Wednesday) with Roberto Sandoval.
-
Para entender a cabalidad cómo utilizar interpretes Sordos en diversos entornos únase a nosotros y a Roberto Sandoval el miércoles 6 de octubre.
#LatinxHeritageMonth #C5RRR2021
Picture
Council de Manos - Latinx Heritage Month

DEAF INTERPRETER FOR FOR

WEDNESDAY, OCTOBER 6, 2021
7PM EST, 6PM CST, 5PM MST, 4PM PST

REGISTRATION:
https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6

If questions, contact at Roberto.Cabrera@councildemanos.org

Roberto Sandoval is a native of San Diego who is currently living in Los Angeles. He has served on numerous Latinx Deaf, DeafBlind, DeafDisabled, Hard of Hearing, and Late-Deafened (DDBDDHHLD) committees and boards. Roberto also works with sign language interpreter organizations such as Mano a Mano (MaM) which is a national and professional ASL/Spanish/English trilingual interpreter organization. Roberto was the first Deaf Board member on the MaM Executive Board. His participation on the MaM Board marked the beginning of many collaborations between Deaf and hearing interpreters who work in Spanish-influenced settings. He had served three consecutive times in the Council de Manos Conference Planning Committee from 2011 to 2017

DESCRIPTION: The flyer has purple as background color. The flyer has an image of Roberto Sandoval, a smiling, brown-skinned Chicano with short black hair looking towards the camera. He is wearing a black sweater with a vertical, grey argyle pattern down the middle and black long sleeves. The background is an outdoor scene with cement blocks holding up a wooden vase of cactus. At the bottom of the flyer, there are the three logos of the sponsors: Sorenson, Mind Your Language, INC and TMobile Accessibility.
Picture
Council de Manos - Mes de la herencia latina

INTÉRPRETE SORDO - ¿PARA QUÉ?

Miércoles, 6 de octubre de 2021
7 PM/Este, 6 PM/Central, 5 PM/Montaña, 4 PM/Pacífico

Registrese al:
https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6

Para preguntas, por favor escríbanos a: Roberto.Cabrera@councildemanos.org

Roberto Sandoval es oriundo de San Diego y actualmente vive en la ciudad de Los Ángeles. Ha servido en diversas juntas y comités de las comunidades latinas de sordxs, sordociegxs, sordx-discapacitadxs, hipoacúsicxs y sordx-tardíxs (DDBDDHHLD por sus siglas en inglés). Roberto también trabaja con organizaciones de intérpretes como lo es Mano a Mano (MaM), que es una organización profesional de nivel nacional de intérpretes trilingües (ASL/inglés/español). Roberto fue el primer miembro Sordo de la junta directiva de esta organización. Su participación en esta junta marcó el comienzo de muchas colaboraciones subsecuentes entre intérpretes Sordos y oyentes que prestan servicios en entornos influenciados por el idioma español. También Roberto ha servido de manera consecutiva en tres comités de planificación para la conferencia de Council de Manos, entre 2011 y 2017.

Descripción del volante: El trasfondo es color violeta. Lleva una fotografía de Roberto Sandoval, Chicano de tez café con pelo corto que mira a la cámara sonriendo. Lleva un suéter negro con un patrón de diamantes grises vertical. Está sent-ado fuera y detrás de él hay una pared en madera que sube hasta la altura de su cuello, en el tope del cual hay un cactus. En la parte de abajo del volante se hayan tres logos de los auspiciadores: Sorenson, Mind Your Language, Inc, y TMobile Accessibility.

CLOSING THE LOOP: CIRCLE KEEPING TO HEAL TRAUMA /
CERRANDO EL CIRCULO: MANTENER EL CÍRCULO PARA SANAR EL TRAUMA

Do you want to know what and how Restorative Justice is used by Domestic Violence Sexual Violence survivors? Come see Aracelia discuss how it is can be an alternative approach for survivors! Register at https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6
-
¿Quieres saber qué y cómo la Justicia Restaurativa es utilizada por los sobrevivientes de Violencia Sexual por Violencia Doméstica? ¡Ven a ver a Aracelia discutir cómo es puede ser un enfoque alternativo para los sobrevivientes! Registrese al https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6
Picture
Flyer Description: Baby blue flyer with DeafHope Logo at the top
"Closing the Loop: Circle Keeping to Heal Trauma" in white box and blue font
On the right side of the flyer is half circle of a photo of Aracelia

Join Aracelia from DeafHope as she explains what closing the loop with trauma informed lens and what Restorative Justice is and how it is used by DVSV (Domestic Violence Sexual Violence) survivors.It can be an alternative approach to address harm for survivors to seek justice and a way to close the loop and learn from trauma. In addition, we will discuss what circle keeping means and how to incorporate restorative justice as an organizational framework that includes survivor-centered advocacy, trauma-informed approach, pod mapping, economic security and keeping it a while family approach.

In a deep blue box is white font:
October 14th
10 AM-11 AM PST/1 PM-2 PM EST

White font: Register at https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6

White Font
Sponsored by:
Mind Your Language, INC
T-MOBILE ACCESSIBILITY
SORENSON

Photo description: Aracelia is a Latina woman wearing her hair up in a ponytail. She is wearing green shimmer colored earrings and a silver and green pendents that makes into in a necklace. Aracelia is wearing a black top.
Picture
​Descripción del folleto: Folleto azul del bebé con logotipo de DeafHope en la parte superior
"Cerrando el círculo: Mantener el círculo para sanar el trauma" en caja blanca y fuente azul
En el lado derecho del folleto hay medio círculo de una foto de Aracelia

Únete a Aracelia de DeafHope mientras explica lo que cierra el circuito con lentes informadas de trauma y lo que es la Justicia Restaurativa y cómo es utilizada por DVSV (Violencia Doméstica Violencia Sexual) Sobrevivientes. Puede ser un enfoque alternativo para tratar el daño para los sobrevivientes a buscar justicia y una manera de cerrar el círculo y aprender del trauma.Además, discutiremos qué significa mantener un círculo y cómo incorporar la justicia restaurativa como un marco organizacional que incluye la defensa centrada en el sobreviviente, el enfoque informado sobre el trauma, el mapeo de vainas, la seguridad económica y el enfoque familiar de mantenerlo un tiempo.

En un cuadro azul profundo hay una fuente blanca:

14 de Octubre
10 AM - 11 AM HORA ESTÁNDAR DEL PACÍFICO
1PM - 2 PM HORA ESTÁNDAR DEL ESTE

fuente blanca: Registrese al https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6

fuente blanca
Auspiciado por:
Mind Your Language, INC
T-MOBILE ACCESSIBILITY
SORENSON

DESCRIPCIÓN DE LA FOTO:

Aracelia es una mujer latina que lleva el pelo en una cola de caballo. Ella está usando pendientes de color verde brillante y una plata y verde pendents que se convierte en un collar. Aracelia lleva una parte superior negra.

LATINX/A/O


LatinX/A/O in ASL,
this is how you sign Latinx, Latina, Latino, all with the handshape X. If we can be gender neutral in sign language, then lets excel at that in all languages. The X in Latinx is meant to include all genders in and outside the binary. All people within our communities because it is in our nature to embrace all. There's no such thing as not being able to modify language.
Council de Manos’s mission is to empower multiple identities within Black, Indigenous, Latinx communities through social justice awareness and to end injustice. That means our vision includes using language to serve all identities effectively at all times. For this reason we stand by the term ‘Latinx’. Black and Indigenous South and Central Americans coined the term ‘Latinx’ as one way to resist the binary in Spanish language. The X in LatinX is more than being gender inclusive. The letter X itself is commonly used in Indigenous languages. It’s time that we honor and reconnect.
Sidenote, some use the ‘e’ in ‘Latine’ instead for the same purpose as ‘x’ to make the pronunciation easier for Spanish speaking individuals.
GIF designed by @asloftheday (IG),
vision executed by Council De Manos.
GIF description: warm yellow square with netural looking brown skinned person with long hair and black shirt, signing LATINX/A/O in ASL repeatedly as the letter- X,A,O swaps out. @asloftheday logo on the right corner and @councdemanos logo on the left.
Vid description: Kah Mendoza wearing traditional white and brown guayabera shirt signing the blurb in ASL. On the right corner shows a postcard art of Couolxauhqui and on the left corner a postcard art of Xochipilli and Xochiquetzal standing side by side.
Sponsored by Sorenson and T-Mobile Accessibility.
​
Disclaimer: Spanish translation is not available.
-
Descargo de responsabilidad: la traducción al español no está disponible.

SALSA FOR THE SOUL WITH CHRISTIAN /
SALSA PARA EL ALMA CON CHRISTIAN

Come learn how to dance salsa with Christian- he has been dancing his entire life and joined CSUN's salsa dance team, Salsa Libre, where he went on to compete in College Salsa Congress and won first place with his team. You don't want to miss out on this! Register at https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6
-
Venga a aprender a bailar salsa con Christian- ha estado bailando toda su vida y se ha unido al equipo de salsa de CSUN, Salsa Libre, donde compitió en el Congreso de Salsa de la Universidad y ganó el primer lugar con su equipo. ¡No te lo pierdas! Registrese al https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6
Picture
Flyer description: Top photo: A picture of a woman and man in black wearing red clothing dancing with a white circle behind them and the background is orange.

Salsa for the Soul with Christian - Join us! - October 10th - 10 am PST - 1 pm EST

Register at https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6

Sponsored by: Mind Your Language, INC - T-MOBILE ACCESSIBILITY - SORENSON

Photo description:
A brown-skinned bald man with a beard smiling for the camera in a tan button-up t-shirt.
Picture
Descripción del folleto: (Foto de portada) Una imagen de una mujer y un hombre de negro vestidos de rojo bailando con un círculo blanco detrás de ellos y el fondo es naranja.

SALSA PARA EL ALMA CON CHRISTIAN - ¡Únete a nosotros! - 10 DE OCTUBRE - A LAS 10 AM HORAS DE PACIFICO - A LAS 1 PM ESTE

REGISTRESE AL
https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6

Auspiciado por: Mind Your Language, INC - T-MOBILE ACCESSIBILITY - SORENSON

Descripción de la foto: Un hombre calvo de piel morena con barba sonriendo para la cámara con una camiseta bronceada abotonada.


Council de Manos and Lex School for the Deaf: Youth Webinar Oct 12th

For this year’s Latinx Heritage Month, Council de Manos and Lexington School for the Deaf are excited to offer an hour-long informative and interactive webinar for Latinx Deaf, DeafBlind, DeafDisabled, Hard-of-Hearing, and Late-Deafened high school students! The webinar will be presented in ASL. (For accommodation requests, email the address below, and we will try our best to provide access.)

Interested in registering? Email caponte-salcedo@councildemanos.org to receive Zoom information!
Picture
Flyer Image Description:

Overall color graphics:
Multiple squares with diagonal lines of various colors.

Largest text at the top:
LATINX HERITAGE MONTH

Smaller text underneath:
Learning & Knowing Our Stories
#C5KnowYourStory


Middle image:
ASL manual alphabet handshapes in various skin tones from dark to light are above each letter for the word LATINX
Lower text:
Why Our Stories are Important
#C5KnowYourStory

Tuesday October 12th
9am PT, 10am MT, 11am CT, 12pm ET

Presented by

Council de Manos [with graphic of red handprint with spiral palm]

Lexington School for the Deaf
Lexington School & Council de Manos Latinx Heritage Month Youth webinar

Video link: https://youtu.be/Go8RcmzZStU

ASL video announcement (transcript):
Two people, Carlos and Elena, are each in two screens within a Zoom gallery.

Carlos and Elena: Hi, hi!

Elena: Wanna know something exciting? This month is Latinx Heritage Month! It takes place from September 15 through October 15.

Carlos: We’d like to announce a partnership between Lexington School for the Deaf here in Queens, New York and Council de Manos, a national organization for the Latinx Deaf, DeafBlind, DeafDisabled, Hard-of-Hearing, and Late-Deafened community​.

Elena: This partnership will offer an hour-long informative and interactive webinar for Latinx high school youth! It will take place on Tuesday October 12, starting at 9am PT / 12pm ET. We’re excited for this!

Carlos: Be sure to register to participate in this webinar via email. The same email address can be used to request accommodations. We will try to accommodate requests that you may have. The email address for registration and accommodation requests will be shown at the end of this video.

Carlos and Elena: See you there! *handwaves*

Email caponte-salcedo@councildemanos.org

——--

Disclaimer: Spanish translation is not available.
-
Descargo de responsabilidad: la traducción al español no está disponible

STEM LESSONS IN DEAF CLASSROOM / LECCIONES DE LAS RAÍCES DE LOS SALONES PARA SORDOS

Come see Nadmi talk about why STEM lessons are important in deaf classrooms- you won't want to miss out on this! Register at https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6. See you there!
-
Ven a ver a Nadmi hablar sobre por qué las lecciones de STEM son importantes en las aulas sordas, ¡no querrás perderte esto! Registrese al https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6. ¡Nos vemos allí!
#LatinxHeritageMonth #C5RRR2021
Picture
Flyer description:
Photo outlines of astronauts, planets, rockets
"STEM LESSONS IN DEAF CLASSROOMS"
With Nadminor Casiano-Berrios
October 8th at 5 pm PST/8 PM EST
Register at https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6
-
Logo description:
C5 Logo - Open palm hand-print in red (centered left). On the palm of the hand is the "circle of life" (spiral) symbol. White in the background.
T-Mobile Accessibility Logo - T letter with beside two dots logo in pink, a white vertical bar, “Mobile” and “Accessibility” in white texts. Black background.
Sorenson Logo - white S letter in light blue circle, “Sorenson” in black texts. White background.
Mind Your Language, Inc Logo - A chameleon sits on a horizontal tree branch that has three leaves on its tip. The head of the chameleon is army green, the first half of the body is forest green, the second half is lime green, and the rear leg along with the tail are greyish brown. Right below the tree branch in black letters it reads “Mind Your Language, Inc.” Below it is the phrase “we adapt so you don’t have to.”
-
Photo descriptions:
A white presenting Puerto Rican latina with curly hair down wearing a white top and a blazer and a visible earring with a name tag.
Nadmionor Casiano-Berrios was born in San Juan, Puerto Rico. She became deaf at 2 years old due to a severe illness. However, she has never let her inability to hear interfere with her passion of becoming an Astronaut.
The unexpected moment occurred in her 6th grade classroom that changed her life completely. A life-changing experience led her to explore her interests and love for space. She made the difficult decision to leave behind her country and family to move over 3,000 miles away to study at San Diego State University. After learning English and American Sign Language, she became the first Latina Deaf woman to graduate with a Bachelors in Aerospace Engineering with a minor in Mathematics from SDSU.
“I have qualities that I believe will benefit others. What I can do now is share and give back to the Deaf community.” Nadmi has now been working as the head of programming for Deaf Kids Code, teaching deaf and hard of hearing students about science and math through building objects with electronics and coding.
Picture
Descripción del folleto:
Contornos de fotos de los astronautas, planetas, cohetes.
“Lecciones de las raíces de los salones para sordos”
Con Nadminor Casiano-Berrios
8 de Octubre a las 5pm hora de Pacifico/ a las 8 pm este
Registrese al https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6
-
Descripción de logotip:
C5 Logotipo - Huella de la palma de la mano abierta en rojo (centrada a la izquierda). En la palma de la mano está el símbolo del "círculo de la vida" (espiral). Blanco en el fondo.
Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile - Letra T con el logotipo de dos puntos en rosa, una barra vertical blanca, "Móvil" y "Accesibilidad" en textos blancos. Fondo negro.
Logotipo de Sorenson - letra S blanca en círculo azul claro, "Sorenson" en textos negros. Fondo blanco.
Logotip de Mind Your Language Inc - Un camaleón agarrado de la rama de un árbol orientada de manera horizontal, con tres pequeñas hojas verdes. La cabeza del camaleón es color verde oliva, la mitad frontal del cuerpo es verde monte, la parte trasera del cuerpo es verde lima y la pata trasera junto con el rabo es color marrón grisáceo. Justo debajo de la rama, de manera horizontal aparece el nombre “Mind Your Language, Inc.” Debajo aparece la frase: “we adapt so you don’t have to” (Traducido al español: “nos adaptamos, para que usted no tenga que hacerlo”).
-
Foto de descripción:
Presenta una latina Puertorriqueña con pelo rizado suelto puesto una camiseta blanca y una chaqueta y viendosele unos aretes con un etiqueta de nombre
Nadmionor Casiano-Berrios nació en San Juan, Puerto Rico. Ella empezó a ser sorda desde sus 2 años de edad por una enfermedad severa. Sin embargo, ella nunca dejó que la inhabilidad de no escuchar interfiriera con su pasión de convertirse en una Astronauta. El momento inesperado ocurrió en el 6th grado que cambio su vida completamente. Una experiencia que le cambia la vida le permite. Explorar su interés y amor por el espacio. Ella hizo la difícil decisión de dejar atrás su país y familia para mudarse más de 3,000 millas de distancia para estudiar en San Diego Universidad estatal. Después aprender Ingles y el lenguaje de senas Americanas, ella se convirtió en la primera mujer Sorda Latina que se graduo con un Bachiller en Ingeniería Aeroespacial con un menor en Matemáticas de SDSU
“ Yo tengo cualidades que yo creo beneficiaran a otros. Qué es lo que yo puedo hacer es compartir y devolver a la comunidad Sorda.” Nadmi ha estado ahora trabajando como la representante del programa del código de Niños Sordos y Problemas de escuchar acerca de la ciencia y matemáticas a través de la construcción de objetos con Electrónica y codificación.

Meet the Board / Conoce a la Junta:
Dexter Jones

Transcript:
Slide 1: A couple of ladies wearing colorful dresses, dancing.
Slide 2: Council de Manos Logo
Slide 3: Virtual Conference 2021 Flyer
Video: Hola! I’m Dexter (sign name) Council de Manos Director of Media Relations. I’m from Florida and raised there. Currently I live in Colorado for a few of years. Now I will discuss about favorite tv shows and films in different genres ever since that is good. Recently there are so many appearing of good Latinx actors, writers and directors. Champs!
This time will focus on Netflix. A high-review and well-known tv shows called “Jane the Virgin”. I feel somehow related to the shows, indeed, they came from Venezuela to Miami, Florida; first, second, and third generations of culture, religion, thinking mixed with American (US) cultures. They faced many different stories in romance, tragic, drama, all that is entertaining, yes, truly understandable.
Next, “3%” from Brazil, all actors are Brazilians and speak in Portuguese. It’s about economy (wealth) not equally, really big gap between the poor and the rich. The rich people will pick among poor people to see if they are worthy ones to join their special society. Poor people will have to do the hardship, take to pass many tests, to arrive at the point. That story does apply to our daily life, make me look at school, society and government to control us like how do we join their system. Interesting.
Next, “Magical Andes” tv shows about the mountains from Venezuela/Colombia, different countries, to Chiles. It’s the same mountains, but, have interesting filming different cultures, quite changing the geography, nature, its people all the way. I, myself, love to hike in mountains, even campings to get know the forest and its vital life that I really immersed it. With this documentary series, I feel strongly connect to it and its like we travel around the world. Really cool.
Now next I’m going to watch “Pose”, looking forward to it!
Slide 4: Mind Your Language, Inc Logo
Slide 5: Sorenson Logo
Slide 6: T-Mobile Accessibility Logo
Slide 7: Ending with Social Media
-
Transcripción:
Diapositiva 1: Varias señoras bailando con faldas coloridas
Diapositiva 2: Logotipo del Council de Manos
Diapositiva 3: Folleto de la Conferencia Virtual 2021
Video: Hola! Soy Dexter (nombre en lenguaje de señas) Director de Relaciones con los Medios del Council de Manos. Soy de Florida y crecí allá. Actualmente vivo en Colorado por un par mas de años. Ahora hablaré sobre los programas de televisión y películas favoritos en diferentes géneros, ya que eso es bueno. Recientemente han aparecido tantos buenos actores, escritores y directores latinx. ¡Campeones!
Esta vez se centrará en Netflix. Un programa de televisión de alta crítica y conocido llamado "Jane the Virgin". De alguna manera me siento relacionado con los programas, de hecho, vinieron de Venezuela a Miami, Florida; primera, segunda y tercera generaciones de cultura, religión, pensamiento mezclado con culturas estadounidenses (EE. UU.). Se enfrentaron a muchas historias diferentes en el romance, la tragedia, el drama, todo lo que es entretenido, sí, verdaderamente comprensible.
A continuación, “3%” de Brasil, todos los actores son brasileños y hablan portugués. Se trata de economía (riqueza) no igualmente, hay una diferencia significante entre pobres y ricos. Los ricos elegirán entre los pobres para ver si son dignos de unirse a su sociedad especial. Los pobres tendrán que hacerlos que trabajan, tardar en pasar muchas pruebas, para poder llegar al punto. Esa historia se aplica a nuestra vida diaria, me hace mirar a la escuela, la sociedad y el gobierno para controlarnos como si nos uniéramos a su sistema. Que interesante.
A continuación, programas de televisión “Andes mágicos” sobre las montañas desde Venezuela / Colombia, diferentes países, hasta Chile. Son las mismas montañas, pero tienen grabaciones interesantes de diferentes culturas, cambiando bastante la geografía, la naturaleza, su gente todo el camino. A mí mismo, me encanta caminar en las montañas, incluso los campamentos para conocer el bosque y su vida vital que realmente lo sumergí. Con esta serie de documentales, siento una fuerte conexión con ella y es como si viajáramos por todo el mundo. Realmente genial.
Ahora, a continuación, voy a ver "Pose", ¡estoy deseando que llegue!
Diapositiva 4: Logotipo de Mind Your Language, Inc
Diapositiva 5: Logotipo de Sorenson
Diapositiva 6: Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile
Diapositiva 7: Terminando con las redes sociales
——--
Video Description: Dexter - A light-skinned, Mexicano, wears a black T-shirt with a pair of black glasses and a light beard. Dark teal in the background.
-
Descripción del video: Dexter - un hombre de piel clara, mexicano, lleva una camiseta negra con un par de anteojos negros y barba clara. Verde azulado oscuro en el fondo.

Meet the Board / Conoce a la Junta:
Melissa Yingst

Transcript:
Slide 1: Council de Manos Logo
Slide 2: Virtual Conference 2021 Flyer
Video: Hola! My name is Melissa Elmira Yingst, and I am here to tell you that YOU belong with us! Council de Manos has been such an important space for me ever since I got more connected with my Mexican identity. I'll be honest - connecting with my Mexican identity at a later age in life really did come with a mix of feelings. Guilt for not embracing it earlier, confusion about whether there was space for me, if I waseven "Latina" enough when my other identities are just as important to me. Thankfully, through my time with Council de Manos, I have realized that there is NO one way to be Latinx, and that you ARE enough, period. Council de Manos is full of great people who have so much different lived experiences that I constantly learn from and hope to give back to the rest of my community, so that everyone knows that there is a place for them, welcoming them to explore their Latinx identity. YOU belong, every single one of you!
Slide 3: Mind Your Language, Inc Logo
Slide 4: T-Mobile Accessibility Logo
Slide 5: Sorenson Logo
Slide 6: Ending with Social Media
-
Transcript:
Slide 1: Hand Council Logo
Slide 2: Virtual Conference Brochure 2021
Video: Hello! My name is Melissa Elmira Yingst, and I'm here to tell you that YOU belong to us. Hand Council has been such an important space for me since I became more connected with my Mexican identity. I'll be honest: The fact that I connect with my Mexican identity being older in life really came with a mix of feelings. Guilty for not hugging him sooner, confusion over whether there was room for me, if I was ′′ Latina ′′ enough when my other identities are equally important to me. Luckily, throughout my time with Council of Hands, I've realized that there is NOT one way to be Latinx, and that YOU ARE enough, period. Council of Hands is full of great people who have life experiences so different than I constantly learn and hope to give back to the rest of my community, so you all know there's a place for them, welcoming them to explore their LatinX identity. YOU belong, each of you!
Slide 3: Mind Your Language Logo, Inc
Slide 4: T-Mobile Accessibility Logo
Slide 5: Sorenson Logo
Slide 6: Ending Social Media
——--
Video Description - Melissa is a Latina with curly hair wearing red lipstick and red earrings and a black shirt.
-
Video Description - Melissa, a Latina with curly hair who wears red lipstick and wears red earrings and a black shirt.

Gracias to Karen Quinones, Robin Daze and Mara Bowdidge for hosting a MUY CALIENTE workout on behalf of the Beast Bitches! / ¡Gracias a Karen Quinones, Robin Daze y Mara Bowdidge por organizar un entrenamiento MUY CALIENTE en nombre de las Beast Bitches!

What a great way to start our Sunday by honoring our bodies and giving ourselves some self-love! To continue working out with them, follow them on Instagram at @beast.bitches
-
¡Qué gran manera de comenzar nuestro domingo honrando nuestros cuerpos y dándonos un poco de amor propio! Para seguir entrenando con ellos, síguelos en Instagram en @beast.bitches
#LatinxHeritageMonth #C5RRR2021
Picture
Image Description: Zoom webinar. Melissa is on the top left with a black tank top. On the top right - Karen wearing a grey tank top. Bottom on the left - Robin wearing a black tank top with a hat. Bottom right - Mara wearing red bell sleeve and back top underneath.
-
Descripción de la imagen: Seminario web Zoom. Melissa está en la parte superior izquierda con una camiseta negra sin mangas. En la parte superior derecha - Karen con una camiseta gris sin mangas. Abajo a la izquierda - Robin con una camiseta negra sin mangas con un sombrero. Abajo a la derecha - Mara con manga de campana roja y parte superior trasera debajo.
Image Description:

1 - background- tv on the dresser. Green couch on the right with a white pillow. Pants behind the couch. Bookshelves right next to the couch. Karen jump with a grey tank top and dark blue legging.
2 - background: workout room with various equipment. Timer stand showing time. Robin wearing a red hat with black tank top and black leggings. On the mat, working out.
3 - background- white wall with wooden floor. Mara is wearing a black halter shirt. Displaying workout on live.
-
Descripción de la imagen:

1 - fondo: tv en el tocadorf. Sofá verde a la derecha con una almohada blanca. Pantalones detrás del sofá. Estanterías junto al sofá. Karen salta con una camiseta sin mangas gris y legging azul oscuro.
2 - fondo: sala de ejercicios con varios equipos. Soporte de temporizador que muestra el tiempo. Robin con un sombrero rojo con camiseta negra sin mangas y leggings negros. En la colchoneta, haciendo ejercicio
3 - fondo- pared blanca con suelo de madera. Mara lleva una camisa halter negra. Visualización de entrenamiento en vivo

Meet the Board / Conoce a la Junta:
Roberto Cabrera

Transcript:
Slide 1: Opening Tree
Slide 2: Council de Manos Logo
Slide 3: Virtual Conference 2021 Flyer
Slide 4: Sorenson Logo
Slide 5: Mind Your Language, Inc Logo
Slide 6: T-Mobile Accessibility Logo
Video; 
Hola. I am Roberto. I am DeafBlind, Latinx with heritage of Dominican Republic, and Queer. These identities are filled with rich experiences for me. I learned my identities mostly through community organization work. I started with California Manos del Corazon, in the state of California, now leading me to here with Council de Manos. Some people have their "AHA" moment with regards to their identity development mostly via work, community work, family, and/or visiting another country.
First, I came out as a DeafBlind person with a small group of people. At that time, my family and my close friends know me as a DeafBind person, but I was not ready to own that identity in public eye. While coming out as a DeafBlind person, I was a nervous wreck. I finally came to the term where I became more comfortable with my identity as a DeafBlind person.
My Latinx identity has another story. I was born in a family that really embraces the identity as a Latinx person. I had an opportunity to visit my country. However, I did not have a deep level of understanding of the term of Latinx and as well its history until much later. I am still learning about my Latinx identity, and even it is not comfortable to know the full history behind. The history of Latinx has its own beauty and ugliness.
My Queer identity has a heartful journey for me. I was involved with a small film project sharing my identity journey experience. My Queer identity has known only to my close friends, not in public eye. I was nervous, obviously. With the film project being published, I have still received positive comments.
Personal growth won't happen unless you get through the uncomfortable feelings. For me, I realize I learned and am still learning more about my identities. From now on, I am still proud to say I am DeafBlind, Latinx and Queer.
Slide 6: Ending with Social Media
-
Transcripción:
Diapositiva 1: Música de Apertura
Diapositiva 2: Logotipo del Council de Manos
Diapositiva 3 : Folleto de la Conferencia Virtual 2021
Diapositiva 4: Logotipo de Sorenson
Diapositiva 5: Logotipo de Mind Your Language, Inc
Diapositiva 6: Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile
Video: Hola. Mi nombre es Susan González, directora de operaciones del Council de Manos. Puede que me veas como una persona blanca. El lado de la familia de mi madre es blanco. Me identifico como una mexicana con privilegios de presentación de blancos. Mi experiencia en el mundo está muy orientada a los blancos. No crecí con la cultura, las tradiciones o el idioma mexicanos. Mi padre rechazó su cultura, por la presión de su familia. Como resultado, no aprendí sobre mi cultura; eso es una gran pérdida para mí. Cuando me uní a la junta de Council de Manos, quería conectarme con otras personas que experimentaron lo mismo. Falta de acceso al idioma, incapacidad para aprender cultura como resultado, o identificarse como mestizos cuya experiencia mundial es diferente. Por esas razones es por eso que me uní al Council de Manos. Si usted también creció sin conocer su cultura, comuníquese conmigo. Gracias.
Diapositiva 6: Terminando con las redes sociales
—--
Video Description:
Opening Tree - Palm trees soaking in the sun.
C5 Logo - Open palm hand-print in red (centered left). On the palm of the hand is the "circle of life" (spiral) symbol. White in the background.
Virtual Conference 2021 - Warm yellow background, green leaves and plants on all four corners. Texts in read, "Our 2021 virtual conference during Latinx Heritage Month, September 15 - October 15. Council de Manos's motto is visible right below the dates, "Reunite. Relearn. Resist."
Roberto in a dark gray button up shirt is sitting against the black backdrop, looking at the camera with the light on.
T-Mobile Accessibility Logo - T letter with beside two dots logo in pink, a white vertical bar, “Mobile” and “Accessibility” in white texts. Black background.
Sorenson Logo - white S letter in light blue circle, “Sorenson” in black texts. White background.
Mind Your Language Logo - A chameleon sits on a horizontal tree branch that has three leaves on its tip. The head of the chameleon is army green, the first half of the body is forest green, the second half is lime green, and the rear leg along with the tail are greyish brown. Right below the tree branch in black letters it reads “Mind Your Language, Inc.” Below it is the phrase “we adapt so you don’t have to.”
Ending - Text, top: “www.councildemanos.org” icons of Facebook, Twitter, Instagram and YouTube; texts, bottom: #C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria”
-
Descripción del Vídeo:
Música de árbol - Palmera absorbiendo el sol.- Video description: black and white video. A man is playing guitar.
C5 Logotipo - Huella de la palma de la mano abierta en rojo (centrada a la izquierda). En la palma de la mano está el símbolo del "círculo de la vida" (espiral). Blanco en el fondo.
Conferencia Virtual 2021 - Fondo amarillo cálido, hojas verdes y plantas en las cuatro esquinas. Los textos dicen: "Nuestra conferencia virtual 2021 durante el Mes de la Herencia Latinx, del 15 de septiembre al 15 de octubre. El lema del Consejo de Manos es visible justo debajo de las fechas, "Reúnase. Reaprender. Resiste".
Roberto con una camisa de botones gris oscuro está sentado contra el fondo negro, mirando a la cámara con la luz encendida.
Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile - Letra T con el logotipo de dos puntos en rosa, una barra vertical blanca, "Móvil" y "Accesibilidad" en textos blancos. Fondo negro.
Logotipo de Sorenson - letra S blanca en círculo azul claro, "Sorenson" en textos negros. Fondo blanco.
Logotipo de Mind Your Language - Un camaleón agarrado de la rama de un árbol orientada de manera horizontal, con tres pequeñas hojas verdes. La cabeza del camaleón es color verde oliva, la mitad frontal del cuerpo es verde monte, la parte trasera del cuerpo es verde lima y la pata trasera junto con el rabo es color marrón grisáceo. Justo debajo de la rama, de manera horizontal aparece el nombre “Mind Your Language, Inc.” Debajo aparece la frase: “we adapt so you don’t have to” (Traducido al español: “nos adaptamos, para que usted no tenga que hacerlo”).
Final - Texto, arriba: iconos "www.councildemanos.org" de Facebook, Twitter, Instagram y YouTube; textos, abajo: #C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria"

C5 Directors' Favorite Dishes!!! /
Platos favoritos de los directores de C5 !!!

#LatinxHeritageMonth
——--
​Disclaimer: Image descriptions, transcript and Spanish translation for the video is not available.
-
​Descargo de responsabilidad: Las descripciones de las imágenes, tanscripción y la traducción al español para el video no están disponibles.

Meet the Board / Conoce a la Junta:
​Ricardo Sanchez

Video Description:
Ricardo - In the background is full white and above is a spotlight toward me. A man, who wears a gray T-shirt, and my hairstyle looks like two blocks.
Title - “how to make oatmeal horchata”. A picture of oatmeal horchata background
C5 Logo - Open palm hand-print in red (centered left). On the palm of the hand is the "circle of life" (spiral) symbol. White in the background.
Virtual Conference 2021 - Warm yellow background, green leaves and plants on all four corners. Texts in read, "Our 2021 virtual conference during Latinx Heritage Month, September 15 - October 15. Council de Manos's motto is visible right below the dates, "Reunite. Relearn. Resist."
T-Mobile Accessibility Logo - T letter with beside two dots logo in pink, a white vertical bar, “Mobile” and “Accessibility” in white texts. Black background.
Sorenson Logo - white S letter in light blue circle, “Sorenson” in black texts. White background.
Ending - Text, top: “www.councildemanos.org” icons of Facebook, Twitter, Instagram and YouTube; texts, bottom: #C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria”
-
Descripción del Vídeo:
Ricardo - En el fondo es completamente blanco y arriba hay un foco hacia mí. Un hombre, que viste una camiseta gris, y mi peinado se ve como dos cuadras.
El Título “Como Hacer Horchata de Avena“ Retrato del origen de la horchata de avena.
C5 Logotipo - Huella de la palma de la mano abierta en rojo (centrada a la izquierda). En la palma de la mano está el símbolo del "círculo de la vida" (espiral). Blanco en el fondo.
Conferencia Virtual 2021 - Fondo amarillo cálido, hojas verdes y plantas en las cuatro esquinas. Los textos dicen: "Nuestra conferencia virtual 2021 durante el Mes de la Herencia Latinx, del 15 de septiembre al 15 de octubre. El lema del Consejo de Manos es visible justo debajo de las fechas, "Reúnase. Reaprender. Resiste".
Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile- Letra T con el logotipo de dos puntos en rosa, una barra vertical blanca, "Móvil" y "Accesibilidad" en textos blancos. Fondo negro.
Logotipo de Sorenson - letra S blanca en círculo azul claro, "Sorenson" en textos negros. Fondo blanco.
Final - Texto, arriba: iconos "www.councildemanos.org" de Facebook, Twitter, Instagram y YouTube; textos, abajo: #C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria"
----
Transcript:
Slide 1: Council de Mano Logo
Slide 2: Title “How to make Oatmeal Horchata”
Slide 3: Virtual Conference 2021 Flyer
Video: Hello, how to make an Oatmeal Horchata. These are simple steps and a few lists of what you need. Now you need to get three liters of water and then get a blender. Get one cup of oats and put it in the blender. It becomes smooth and perfect and then you put it in the water liter and mix it. 1 can of milk or condensed milk either, put it in the water liter and it is still mixed. One teaspoon of cinnamon and one tablespoon of vanilla are put in the water liter and then last it mixes. One more thing is added ice in it. A drink of oatmeal horchata, it is so delicious and has simple steps. Thank you.
Slide 3: Sorenson Logo
Slide 4: T-Mobile Accessibility Logo
Slide 5: Ending with Social Media
-
Transcripción:
Diapositiva 1: Logotipo del Council de Manos
Diapositiva 2: El Título “Como Hacer Horchata de Avena“
Video: Hola, cómo hacer una horchata de avena. Estos son pasos simples y algunas listas de lo que necesita. Ahora necesitas tres litros de agua y luego una licuadora. Toma una taza de avena y ponla en la licuadora. Se vuelve suave y perfecto y luego se pone en el litro de agua y se mezcla. 1 lata de leche o bien de leche condensada, ponerla en el litro de agua y se sigue mezclando. Se pone una cucharadita de canela y una cucharada de vainilla en el litro de agua y por último se mezcla. Una cosa más son los hielos añadidos. Un trago de horchata de avena es tan delicioso y tiene pasos simples. Gracias.
Diapositiva 3: Logotipo de Sorenson
Diapositiva 4: Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile
Diapositiva 5: Terminando con las redes sociales

Registration Form for C5 Virtual Conference 2021 / Formulario de inscripción para la Conferencia Virtual C5 2021

Register Now / Regístrate ahora: https://forms.gle/2pHhTcTATjKKA6zv6

Video Description: Ivy - Light skinned Latina with black shirt and black glasses with blue background
C5 Logo - Open palm hand-print in red (centered left). On the palm of the hand is the "circle of life" (spiral) symbol. White in the background. Virtual Conference 2021 - Warm yellow background, green leaves and plants on all four corners. Texts in read, "Our 2021 virtual conference during Latinx Heritage Month, September 15 - October 15. Council de Manos's motto is visible right below the dates, "Reunite. Relearn. Resist." T-Mobile Accessibility Logo - T letter with beside two dots logo in pink, a white vertical bar, “Mobile” and “Accessibility” in white texts. Black background. Sorenson Logo - white S letter in light blue circle, “Sorenson” in black texts. White background. Ending - Text, top: “www.councildemanos.org” icons of Facebook, Twitter, Instagram and YouTube; texts, bottom:
#C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria”
-
Transcript:
Slide 1: Council de Manos Logo - Slide 2: Virtual Conference 2021 Flyer
Video: Hello everyone. Welcome to Council de Manos (C5) ‘s Latinx Heritage Month. September 15 – October 15.  My name is Ivy Velez, Virtual Conference Chair. I would like to let you know quickly about our registration form. You can go ahead registration and will get information about webinars and workshops.  Please go ahead and register…thank you…adios
Slide 3: T-Mobile Accessibility Logo - Slide 4: Sorenson Logo - Slide 5: Ending with Social Media
————--
​Descripción del Vídeo: Ivy - Latina de piel clara con camisa negra y lentes negros con fondo azul.
C5 Logotipo - Huella de la palma de la mano abierta en rojo (centrada a la izquierda). En la palma de la mano está el símbolo del "círculo de la vida" (espiral). Blanco en el fondo. Conferencia Virtual 2021 - Fondo amarillo cálido, hojas verdes y plantas en las cuatro esquinas. Los textos dicen: "Nuestra conferencia virtual 2021 durante el Mes de la Herencia Latinx, del 15 de septiembre al 15 de octubre. El lema del Consejo de Manos es visible justo debajo de las fechas, "Reúnase. Reaprender. Resiste". Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile- Letra T con el logotipo de dos puntos en rosa, una barra vertical blanca, "Móvil" y "Accesibilidad" en textos blancos. Fondo negro. Logotipo de Sorenson - letra S blanca en círculo azul claro, "Sorenson" en textos negros. Fondo blanco. Final - Texto, arriba: iconos "www.councildemanos.org" de Facebook, Twitter, Instagram y YouTube; textos, abajo:
#C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria"
-
Transcripción: Diapositiva 1: Logotipo del Council de Manos - Diapositiva 2: Folleto de la Conferencia Virtual 2021
Video: Hola, todos. Bienvenidos al Mes de la Herencia Latina de Council de Manos (C5). 15 de Septiembre - 15 de Octubre. Mi nombre es Ivy Velez, presidenta de la Conferencia Virtual. Me gustaría informarle rápidamente sobre nuestro formulario de registro. Puede continuar con el registro y obtendrá información sobre seminarios web y talleres. Por favor, regístrate ... gracias ... adios
​Diapositiva 3: Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile - Diapositiva 4: Logotipo de Sorenson - Diapositiva 5: Terminando con las redes sociales

Meet the Board/Conoce a la Junta: Susan Gonzalez

Video Description:
Susan - Susan sits in front of a dark grey background. She is wearing a sleeveless multi-colored dress. Her arm and chest tattoos are available. Susan has shoulder length curly hair and is wearing tortoise cat-eye glasses.
Opening Music - black and white video. A man is playing guitar.
C5 Logo - Open palm hand-print in red (centered left). On the palm of the hand is the "circle of life" (spiral) symbol. White in the background.
Virtual Conference 2021 - Warm yellow background, green leaves and plants on all four corners. Texts in read, "Our 2021 virtual conference during Latinx Heritage Month, September 15 - October 15. Council de Manos's motto is visible right below the dates, "Reunite. Relearn. Resist."
-Mobile Accessibility Logo - T letter with beside two dots logo in pink, a white vertical bar, “Mobile” and “Accessibility” in white texts. Black background.
Sorenson Logo - white S letter in light blue circle, “Sorenson” in black texts. White background.
Ending - Text, top: “www.councildemanos.org” icons of Facebook, Twitter, Instagram and YouTube; texts, bottom:
#C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria”
-
Descripción del Vídeo:
Susan - Susan se sienta frente a un fondo gris oscuro. Lleva un vestido multicolor sin mangas. Sus tatuajes en el brazo y el pecho están disponibles. Susan tiene el pelo rizado hasta los hombros y usa anteojos de ojo de gato de tortuga.
Música de apertura - Video blanco y negro. Un hombre está tocando la guitarra.
C5 Logotipo - Huella de la palma de la mano abierta en rojo (centrada a la izquierda). En la palma de la mano está el símbolo del "círculo de la vida" (espiral). Blanco en el fondo.
Conferencia Virtual 2021 - Fondo amarillo cálido, hojas verdes y plantas en las cuatro esquinas. Los textos dicen: "Nuestra conferencia virtual 2021 durante el Mes de la Herencia Latinx, del 15 de septiembre al 15 de octubre. El lema del Consejo de Manos es visible justo debajo de las fechas, "Reúnase. Reaprender. Resiste".
Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile- Letra T con el logotipo de dos puntos en rosa, una barra vertical blanca, "Móvil" y "Accesibilidad" en textos blancos. Fondo negro.
Logotipo de Sorenson - letra S blanca en círculo azul claro, "Sorenson" en textos negros.
Fondo blanco. Final - Texto, arriba: iconos "www.councildemanos.org" de Facebook, Twitter, Instagram y YouTube; textos, abajo:
#C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria"
——--
Transcript:
Slide 1: Opening Music
Slide 2: Council de Manos Logo
Slide 3: Virtual Conference 2021 Flyer
Video: Hi. My name is Susan Gonzalez, Council de Manos Director of Operations. You may see me as a white person. My mother's side of the family is white. I identify myself as a Mexicana with white presenting privileges. My world experience is very white oriented. I did not grow up with Mexican culture, traditions, or language. My father pushed away his culture, per his family's pressure. As a result I didn't learn about my culture; that is a huge loss for me. When I joined the board of Council de Manos, I wanted to connect with others who experienced the same. Lack of language access, inability to learn culture as a result, or identify as mixed race whose world experience is different. For those reasons that is why I joined the Council de Manos. If you too grew up without knowing your culture please do reach out to me. Thank you.
Slide 4: T-Mobile Accessibility Logo
Slide 5: Sorenson Logo
Slide 6: Ending with Social Media
-
Transcripción:
Diapositiva 1: Música de Apertura
Diapositiva 2: Logotipo del Council de Manos
Diapositiva 3 : Folleto de la Conferencia Virtual 2021
Video: Hola. Mi nombre es Susan González, directora de operaciones del Council de Manos. Puede que me veas como una persona blanca. El lado de la familia de mi madre es blanco. Me identifico como una mexicana con privilegios de presentación de blancos. Mi experiencia en el mundo está muy orientada a los blancos. No crecí con la cultura, las tradiciones o el idioma mexicanos. Mi padre rechazó su cultura, por la presión de su familia. Como resultado, no aprendí sobre mi cultura; eso es una gran pérdida para mí. Cuando me uní a la junta de Council de Manos, quería conectarme con otras personas que experimentaron lo mismo. Falta de acceso al idioma, incapacidad para aprender cultura como resultado, o identificarse como mestizos cuya experiencia mundial es diferente. Por esas razones es por eso que me uní al Council de Manos. Si usted también creció sin conocer su cultura, comuníquese conmigo. Gracias.
Diapositiva 4: Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile
Diapositiva 5: Logotipo de Sorenson
​Diapositiva 6: Terminando con las redes sociales

Muy Calinete Workout WITH THE LATINAS FROM BEAST BITCHES! / ¡Entrenamiento de Muy Caliente CON LAS LATINAS DE BITCHES!

Picture
Hola! Join the Latinas from Beast Bitches for a MUY CALIENTE workout of cardio, cross-fit and yoga! We are excited to work out with Robin Daze, Karen Quinones and Mara Bowdidge.
When? Sunday Sept 26th at 11 30a EST.
This is for EVERYONE! Donations are welcome. RSVP for more information and zoom link by emailing melissa.yingst@councildemanos.org
#LatinHeritageMonth #C5RRR2021
-
¡Hola! ¡Únete a las latinas de Beast Bitches para un entrenamiento MUY CALIENTE de cardio, cross-fit y yoga! Estamos emocionados de trabajar con Robin Daze, Karen Quiñones y Mara Bowdidge.
¿Cuándo? Domingo 26 de septiembre a las 11 30 a.m.EST.
¡Esto es para TODOS! Las donaciones son bienvenidas. RSVP para más información y enlace de zoom enviando un correo electrónico a melissa.yingst@councildemanos.org
———-
Image Description: Top Titled “Muy Caliente Workout WITH THE LATINAS FROM BEAST BITCHES!
Left: Latinx female wearing orange tank top with a number sign “1489” on the shirt and black capri yoga pants, hair up in a bun with sunglasses on top of her head, smiling with hands on hips, standing on grass in front of a orange see-through fence, background shows a crowd of people on a sunny day with a hint of fog, standing among grass, trees and sidewalk pavements (looks like a park), far background shows mountains
Middle: Latina female smiling and standing with hands in prayer shape at the heart. Plain background with a glimpse of a macrame hanging.
Right: Hispanic female wearing athletic clothing, hair in a high messy bun, standing in front of workout equipment and smiling at camera
Subheading: “Virtual Live” in a black block.
White block - “Sponsors:” Sorenson logo and T-Mobile Accessibility logo.
Black block - “RSVP for zoom link: melissa.yingst@councildemanos.org,
Yellow block - “SUNDAY, SEPT 26th / 11:30 AM EST”
-
Descripción de la imagen: Top Titulado “¡Entrenamiento de Muy Caliente CON LAS LATINAS DE BITCHES!
Izquierda: Mujer latinx con camiseta naranja sin mangas con un signo de número "1489" en la camisa y pantalones de yoga capri negros, cabello recogido en un moño con gafas de sol en la parte superior de la cabeza, sonriendo con las manos en su caderas, de pie en la hierba delante de una valla transparente naranja, el fondo muestra una multitud de personas en un día soleado con un toque de niebla, de pie entre hierba, árboles y aceras (parece un parque), el fondo lejano muestra montañas
Media: Mujer latina sonriendo y de pie con las manos en forma de oración en el corazón. Fondo liso con un atisbo de un macrame colgando.
Derecha: Mujer hispana con ropa deportiva, cabello en un moño alto y desordenado, de pie frente al equipo de entrenamiento y sonriendo ante la cámara
Subtítulo: “Virtual Live” en un bloque negro.
Bloque blanco - "Patrocinadores:" Logotipo de Sorenson y logotipo de Accesibilidad de T-Mobile.
Bloque negro - “RSVP para enlace de zoom: melissa.yingst@councildemanos.org,
Bloque amarillo: "DOMINGO, 26 DE SEPTIEMBRE / 11:30 A.M. EST"Registration Now / Inscripción Ahora: https://gallaudet.zoom.us/.../WN_xN9DQldtQ5i3UNfHgGmmkA
-
Council de Manos está encantado de destacar el evento de LSU de Gallaudet con Roberto Sandoval.La opresión basada en el color existe en nuestras comunidades. Únase a nosotros a través de zoom el miércoles 22 de septiembre de 2021 a las 1230PM EST.Para obtener más información, visite la página de Facebook de LSU.
#LatinxHeritageMonth #C5RRR2021
——--
Disclaimer: Image descriptions and Spanish translation for the video is not available. This image is shared from Latinx Student Union (Gallaudet) platform.
-
Descargo de responsabilidad: Las descripciones de las imágenes y la traducción al español para el video no están disponibles. Este imagen es compartido desde la plataforma Latinx Student Union (Gallaudet).

COLORISM by ROBERTO SANDOVAL - 9/22/2021 

Picture
Council de Manos is thrilled to spotlight Gallaudet’s Latinx Student Union‘s event with Roberto Sandoval. Oppression based on color exists in our communities. Please join us via zoom on Wednesday Sep 22, 2021 at 1230PM EST. For more information visit LSU’s Facebook page.
Registration Now / Inscripción Ahora: https://gallaudet.zoom.us/.../WN_xN9DQldtQ5i3UNfHgGmmkA
-
Council de Manos está encantado de destacar el evento de LSU de Gallaudet con Roberto Sandoval.La opresión basada en el color existe en nuestras comunidades. Únase a nosotros a través de zoom el miércoles 22 de septiembre de 2021 a las 1230PM EST.Para obtener más información, visite la página de Facebook de LSU.
#LatinxHeritageMonth #C5RRR2021
——--
Disclaimer: Image descriptions and Spanish translation for the video is not available. This image is shared from Latinx Student Union (Gallaudet) platform.
-
Descargo de responsabilidad: Las descripciones de las imágenes y la traducción al español para el video no están disponibles. Este imagen es compartido desde la plataforma Latinx Student Union (Gallaudet).

Meet the Board/Conoce a la Junta: Jennifer Spensieri 

Video Description:
​Jennifer - A brown skinned woman with blonde highlights has her hair down and is wearing an olive-green top with a visible green jumpsuit. Behind her is a red brick wall. 
Opening Dance - lady dancing with red shoes. White with black stripes swirling close up and red shoes tapping at the end.
C5 Logo - Open palm hand-print in red (centered left). On the palm of the hand is the "circle of life" (spiral) symbol. White in the background.
Virtual Conference 2021 - Warm yellow background, green leaves and plants on all four corners. Texts in read, "Our 2021 virtual conference during Latinx Heritage Month, September 15 - October 15. Council de Manos's motto is visible right below the dates, "Reunite. Relearn. Resist."
T-Mobile Accessibility Logo - T letter with beside two dots logo in pink, a white vertical bar, “Mobile” and “Accessibility” in white texts. Black background.
Sorenson Logo - white S letter in light blue circle, “Sorenson” in black texts. White background.
Ending - Text, top: “www.councildemanos.org” icons of Facebook, Twitter, Instagram and YouTube; texts, bottom:
#C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria”
-
Descripción del Vídeo:
Jennifer - Una mujer de piel morena con reflejos rubios tiene el cabello suelto y lleva una blusa verde oliva con un mono verde visible. Detrás de ella hay una pared de ladrillo rojo.
Baile de inauguración - Blanco con rayas negras que se arremolinan juntas y al final zapatos rojos golpeando suavemente.
C5 Logotipo - Huella de la palma de la mano abierta en rojo (centrada a la izquierda). En la palma de la mano está el símbolo del "círculo de la vida" (espiral). Blanco en el fondo.
Conferencia Virtual 2021 - Fondo amarillo cálido, hojas verdes y plantas en las cuatro esquinas. Los textos dicen: "Nuestra conferencia virtual 2021 durante el Mes de la Herencia Latinx, del 15 de septiembre al 15 de octubre. El lema del Consejo de Manos es visible justo debajo de las fechas, "Reúnase. Reaprender. Resiste". Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile- Letra T con el logotipo de dos puntos en rosa, una barra vertical blanca, "Móvil" y "Accesibilidad" en textos blancos. Fondo negro.
Logotipo de Sorenson - letra S blanca en círculo azul claro, "Sorenson" en textos negros.
Fondo blanco. Final - Texto, arriba: iconos "www.councildemanos.org" de Facebook, Twitter, Instagram y YouTube; textos, abajo:
#C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria"
​——--
Transcript:
Slide 1: Opening Dance
Slide 2: Council de Manos Logo
Slide 3: Virtual Conference 2021 Flyer
Video: Hi! My name is Jennifer Spensieri *shows name sign* Born and raised in Los Ángeles- I now live in NYC.   
I am working in education because as a child growing up, I didn’t see enough Latinx representation while attending schools.  
I joined the Council de Manos to learn more about myself as well as provide access to resources to the community.  
That is my why.
Slide 4: T-Mobile Accessibility Logo
Slide 5: Sorenson Logo Slide
6: Ending with Social Media
-
Transcripción:
Diapositiva 1: Baile de inauguración
Diapositiva 2: Logotipo del Council de Manos
Diapositiva 3 : Folleto de la Conferencia Virtual 2021
Video: ¡Hola! Mi nombre es Jennifer Spensieri * muestra el letrero con mi nombre * Nací y crecí en Los Ángeles. Ahora vivo en Nueva York.   Estoy trabajando en educación porque cuando era niño, no veía suficiente representación latina mientras asistía a la escuela.   Me uní al Council de Manos para aprender más sobre mí y para brindar acceso a recursos a la comunidad.   Ese es mi por qué.
Diapositiva 4: Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile
Diapositiva 5: Logotipo de Sorenson
Diapositiva 6: Terminando con las redes sociales

LATINX STUDENT UNION's LATINX HERITAGE MONTH CALENDAR

Picture
Did you know there are two Gallaudet’s LSU events via zoom that you can join wherever you are? Check the flier out! Council de Manos will go. We hope you will join us!
-
¿Sabías que hay dos eventos LSU de Gallaudet a través de zoom a los que puedes unirte dondequiera que estés?¡Echa un vistazo al volante! Irá el Council de Manos. ¡Esperamos que te unas a nosotros!
https://www.facebook.com/gallylsu/
#LatinxHeritageMonth #C5RRR2021
—————--
Image Description:
Title at the top “Latinx Heritage Month 2021” in the white texts. An opened calendar binder with blue and brown in the background and blurred out all in-person dates. Texts read “September”; circled in yellow, “Sep 22 Colorism with Roberto Sandoval @ 12:30 EST” and a cartoon of a green dinosaur wears a sombrero on left brown page. “October”; circled in red “Oct 6 Latinx Virtual Museum Zoom @12:00pm EST” and a series of calavera on right blue page.
-
Título en la parte superior "Mes de la Herencia Latinx 2021" en los textos blancos. Una carpeta de calendario abierta con azul y marrón en el fondo y borrosa todas las fechas en persona. Los textos dicen "Septiembre"; rodeado de amarillo, "Sep 22 Colorismo con Roberto Sandoval @ 12:30 EST" y una caricatura de un dinosaurio verde lleva un sombrero en la página marrón izquierda. "Octubre"; rodeado en rojo "Oct 6 Museo Virtual Latinx en Zoom @12:00pm EST" y una serie de calavera en la página azul derecha.

Welcome to Latinx Heritage Month: Council de Manos 2021 Virtual Conference
-
Bienvenidos al Mes de la Herencia Latinx: Conferencia Virtual del Council de Manos 2021

​Video Description:
C5 Logo - Open palm hand-print in red (centered left). On the palm of the hand is the "circle of life" (spiral) symbol. White in the background.
Virtual Conference 2021 - Warm yellow background, green leaves and plants on all four corners. Texts in read, "Our 2021 virtual conference during Latinx Heritage Month, September 15 - October 15. Council de Manos's motto is visible right below the dates, "Reunite. Relearn. Resist."
Ivy Velez - Deaf Latina wearing black shirt with black glasses. Background: Different kinds of Deaf art posters with a plant and bookshelves.
T-Mobile Accessibility Logo - T letter with beside two dots logo in pink, a white vertical bar, “Mobile” and “Accessibility” in white texts. Black background.
Sorenson Logo - white S letter in light blue circle, “Sorenson” in black texts. White background.
Ending - Text, top: “www.councildemanos.org” icons of Facebook, Twitter, Instagram and YouTube; texts, bottom: #C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria”
-
Descripción del Vídeo:
C5 Logotipo - Huella de la palma de la mano abierta en rojo (centrada a la izquierda). En la palma de la mano está el símbolo del "círculo de la vida" (espiral). Blanco en el fondo.
Conferencia Virtual 2021 - Fondo amarillo cálido, hojas verdes y plantas en las cuatro esquinas. Los textos dicen: "Nuestra conferencia virtual 2021 durante el Mes de la Herencia Latinx, del 15 de septiembre al 15 de octubre. El lema del Consejo de Manos es visible justo debajo de las fechas, "Reúnase. Reaprender. Resiste".
Ivy Velez - Latina sorda con camisa negra con gafas negras. Fondo: Diferentes tipos de carteles de arte para sordos con una planta y estanterías.
Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile- Letra T con el logotipo de dos puntos en rosa, una barra vertical blanca, "Móvil" y "Accesibilidad" en textos blancos. Fondo negro.
Logotipo de Sorenson - letra S blanca en círculo azul claro, "Sorenson" en textos negros. Fondo blanco.
Final - Texto, arriba: iconos "www.councildemanos.org" de Facebook, Twitter, Instagram y YouTube; textos, abajo: #C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria"
--------------------------
Transcript:
Slide 1: Council de Manos Logo
Slide 2: Virtual Conference 2021 Flyer
Video: Hello, everyone, and welcome to the Council de Manos Latinx Heritage Month, September 15th—October 15th, 2021! This is an opportunity to celebrate our rich heritage that we cherish, as expressed through our culture, language, and the arts.
I am Ivy Velez, Virtual Conference Chair for the Council de Manos. This month, you will see videos created by members of our Board of Directors to share with you, including pre-recorded videos as well as a display of Web Art for you to view. Watch here, too, for further postings over the course of the month ahead.
I’d like to tell you a little bit about myself — I live in the Boston area and have been a long-time advocate for the Latinx Deaf community. It has been my great desire and passion to make certain that our community receive services in an equitable way. Our needs should never set aside or overlooked. I know that each one you join me in our effort to achieve a better quality of life, education, employment, and way of living. All of us want complete access to all that life affords.
These works of art, videos, and other examples from our heritage provide an illustration of who we are for those members of the next generation from our community, to view, enjoy, learn from and aspire to.
I hope you all enjoy Latinx Heritage Month!
Slide 3: T-Mobile Accessibility Logo
Slide 4: Sorenson Logo
Slide 5: Ending with Social Media
-
Transcripción:
Diapositiva 1: Logotipo del Council de Manos
Diapositiva 2: Folleto de la Conferencia Virtual 2021
Hola a todos y bienvenidos al Mes de la Herencia Latinx del Council de Manos, del 15 de Septiembre al 15 de Octubre de 2021. Esta es una oportunidad para celebrar nuestra rica herencia que apreciamos, expresada a través de nuestra cultura, idioma y artes.
Soy Ivy Vélez, presidenta de la conferencia virtual del Council de Manos. Este mes, verá videos creados por miembros de nuestra Junta Directiva para compartir con usted, incluidos videos pregrabados, así como una muestra de Web Art para que los vea. Mire aquí, también, para más publicaciones durante el transcurso del próximo mes.
Me gustaría contarles un poco sobre mí: vivo en el área de Boston y desde hace mucho tiempo soy un defensor de la comunidad de latinos sordos. Ha sido mi gran deseo y pasión asegurarme de que nuestra comunidad reciba los servicios de manera equitativa. Nuestras necesidades nunca deben dejarse de lado ni pasarse por alto. Sé que cada uno se une a mí en nuestro esfuerzo por lograr una mejor calidad de vida, educación, empleo y forma de vida. Todos queremos acceso completo a todo lo que ofrece la vida.
Estas obras de arte, videos y otros ejemplos de nuestra herencia brindan una ilustración de quiénes somos para que los miembros de la próxima generación de nuestra comunidad los vean, disfruten, aprendan y aspiren.
¡Espero que disfruten del Mes de la Herencia Latinx!
Diapositiva 3: Logotipo de Accesibilidad de T-Mobile
Diapositiva 4: Logotipo de Sorenson
Diapositiva 5: Terminando con las redes sociales

C5 Virtual Conference: Transparent Announcement! / ¡Conferencia Virtual: Anunciación Transparente!

Video Description

JoJo - Latino male wearing a dark grey shirt with white background.

​Susan - Sitting in front of a dark grey wall Susan has a charcoal grey shirt with 3/4 sleeves. She has dark tortoise glasses and red lipstick. Susan has shoulder length curly brown hair. Her chest and arm tattoos are visible.

Dexter - a light skinned male, is wearing a black t-shirt with a black pair of glasses, light beard. Dark teal in the background.
–
Descripción del video
JoJo - Hombre latino con una camisa color gris oscuro con fondo blanco.

Susan - Suan usa una camisa color gris oscuro con sus mangas a 3/4, y esta sentada frente a una pared color gris oscuro. Ella usa lentes de color tortuga oscura y lápiz labial rojo. Susan tiene el pelo castaño rizado hasta los hombros. Sus tatuajes en el pecho y el brazo son visibles. 

Dexter - un hombre de piel clara lleva puesta una camiseta negra y usa lentes negros, y tiene una barba clara. Tiene un fondo color verde azulado.
--------------------
Transcript
(From L to R: Joseph Lopez, Susan Gonzalez, and Dexter Jones in the Zoom room) Everybody - Waving hands. Hello I’m Joseph Lopez, director of familias. Hello I’m Susan Gonzalez, Director of Operation. Hello I’m Dexter Jones, Director of Media Relations.
(SUSAN) It is with excitement that Council de Manos is approaching our very first virtual conference scheduled for Sept 15, 2021 to Oct 15,2021 honoring Latinx Heritage Month!
(DEXTER) As you know, our mission as an organization is to end injustice. While we stand by this passionately, Council de Manos must also be transparent and share that Council de Manos is struggling to find volunteers for translation, interpreting services, or adding subtitles to provide access for our content through different platforms such as Instagram, Facebook, email, website, etc.
​(SUSAN) It is possible some events during the month of Latinx Heritage Month may not have subtitles, spanish translations or interpreters.
(JOJO) If there is something you would like to see from Council de Manos regarding accessibility or would like to be on our translation team and get paid, please contact us at conference@councildemanos.org.
(JOJO) We deeply apologize for it will impact your experience. Thank you and in solidarity with you all.
(From L to R: Joseph Lopez, Susan Gonzalez, and Dexter Jones in the Zoom room) Everybody - Waving hands and see you at there!
-
Transcripción
(De izquierda a derecha: Joseph Lopez, Susan Gonzalez y Dexter Jones en la sala de Zoom) Todos - Saludando. Hola soy Joseph Lopez, Director de Familias. Hola, soy Susan González, Directora de Operaciones. Hola, soy Dexter Jones, Director de Relaciones con los Medios.
(SUSAN) ¡Es con entusiasmo que el equipo de Council de Manos se acerca a nuestra primera conferencia virtual programada para el 15 de septiembre al 15 de octubre del 2021 en honor al Mes de la Herencia Latinx!
(DEXTER) Cómo saben, nuestra misión como organización es acabar con la injusticia. Estamos apasionadamente comprometidos a nuestro misión, pero Council de Manos debe ser transparente con ustedes y compartirles que se nos a echo difícil encontrar voluntarios que nos apoyen con traducción, interpretación, y a brindar acceso a nuestro contenido, en plataformas como Instagram, Facebook, correo electrónico. , sitio web, etc., a través de subtítulos. (SUSAN) Es posible que algunos de nuestros eventos durante el Mes de la Herencia Latinx no tengan subtítulos, traducción al español, o intérpretes.
(JOJO) Si hay algo que les gustaría ver de parte de Council de Manos con respecto a la accesibilidad o si les gustaría unirse a nuestro equipo como traductor y recibir pago, por favor enviennos un correo a conference@councildemanos.org.
(JOJO) Nos disculpamos profundamente porque efectivamente afectará su experiencia. Gracias y estamos en solidaridad con todos ustedes.
(De izquierda a derecha: Joseph Lopez, Susan Gonzalez y Dexter Jones en la sala Zoom) Todos saludando con las manos y diciendo, ¡allí nos vemos!

C5 Virtual Conference: Announcement! / ¡Conferencia Virtual: Anuncio!

Check it out! Council de Manos’ 2021 Virtual Conference is here!
-
¡Echale un vistazo! ¡La Conferencia Virtual 2021 del Council de Manos ya está aquí!
Picture
Flyer Description: Warm yellow background, green leaves and plants on all four corners. Council de Manos's spiral hand logo is visible on the top of the flyer, below the logo texts read, "invites you to our 2021 virtual conference during Latinx Heritage Month, September 15 - October 15. Council de Manos's motto is visible right below the dates, "Reunite. Relearn. Resist." in red font. Last text read "Be on the lookout for future updates. For more information and registration; Email Conference@councildemanos.org"

Disclaimer: Spanish translation for the description is not available.
-
Descargo de responsabilidad: La traducción al español de la descripción no está disponible.

C5 Virtual Conference: Call for Presenters! / ¡Conferencia Virtual: Convocatoria para Presentadores!

The Council de Manos directors discuss the upcoming virtual conference and invite the community to be part of the conference by sharing their knowledge and skills! Interested? Check it out and contact us at conference@councildemanos.org
-
¡Los directores del Consejo de Manos discuten la próxima conferencia virtual e invitan a la comunidad a ser parte de la conferencia compartiendo sus conocimientos y habilidades! ¿interesado? Échale un vistazo y ponte en contacto con nosotros en conference@councildemanos.org

Transcript:
IVY - We thrill why!? This fall FIRST EVER virtual C5 conference! Si!
MELISSA - C5 board want YOU involve!
JENNIFER - You have anything you want share? Your skill or knowledge!
JOJO - Example, share fitness? Art? Dance?
DEXTER - cook? Mental health? Spiritual?
JON - Interpreting? Community issue? Anything!
ROBERTO - Everyone has special skill or knowledge to share!
SUSAN - If you have interest in sharing, we will include you in virtual conference!
KAH - Want more information? Join our virtual meeting on July 15th at 5p PST. RICARDO -
Email us at conference@councildemanos.org…. Vamos!
-
Video description:
Ivy, light skinned Deaf Latina with eyeglasses wearing grey blouse with blue background.
Melissa is wearing an olive green shoulder showing t shirt with her hair up in a bun and gold/white earrings. She is wearing red lipstick.
Jennifer, a brown latinx female in a white v-shirt and has turquoise/gold dangly earrings. Her hair is half up and down. The wall is mustard yellow.
JoJo, light tan Latino Male in grey shirt in background of a white wall.
Dexter, a light skinned Mexicano, is wearing a gray shirt with buttons and a black pair of glasses. Dark teal sheet in the background.
Jon, background color is light gold on wall, my shirt is black, beard salt-pepper and bald on my head.
Roberto, Dominican male, is in dark gray shirt sitting against the blue colored background. Roberto is wearing a glasses and is smiling toward the camera.
Susan sits in front of a dark grey wall. She wears a burgundy short sleeved dress with multi-colored scarf. Susan has brown curly hair and is wearing black cat-eye glasses with rhinestones, gold tear-drop earrings and dark red lipstick. Her arm tattoos are visible.
Kah, tan skinned, brown and olive green shirt with a pair of brown glasses. Concrete white background.
Ricardo. Here, background is brown. I am front and look at camera video, smile. My tshirt is white and two block haircut.
————————
Transcripción:
IVY - ¡¿Por qué nos emocionamos ?! ¡Este otoño se llevará a cabo la PRIMERA conferencia virtual C5! ¡Si!
MELISSA - ¡La junta C5 quiere que USTED participe!
JENNIFER: ¿Tiene algo que quiera compartir? ¡Su habilidad o conocimiento!
JOJO - Ejemplo Temático, ¿Usted quiere hablar sobre el ejercicio ? ¿Arte? ¿Baile?
DEXTER - ¿Cocinar? ¿La salud mental? ¿Algo Espiritual?
JON - ¿Interpretacion? ¿Problemas de la comunidad? ¡Puede ser cualquier cosa!
ROBERTO - ¡Todxs tienen habilidades o conocimientos especiales para compartir!
SUSAN - ¡Si tiene interés , le incluiremos en la conferencia virtual!
KAH - ¿Quiere más información? Únase a nuestra reunión virtual el 15 de julio a las 5 p.m. PST.
RICARDO - Envíenos un correo electrónico a conference@councildemanos.org…. Vamos!
-
Descripción del video:
Ivy, latina sorda de piel clara con anteojos y blusa gris con fondo azul.
Melissa lleva un hombro verde oliva que muestra una camiseta con el cabello recogido en un moño y aretes dorados / blancos. Lleva lápiz labial rojo.
Jennifer, una mujer morena de origines latinx con una camiseta blanca en forma de V y aretes colgantes de color turquesa / oro. Su cabello está medio arriba y abajo. La pared es de color amarillo mostaza.
JoJo, hombre latino medio bronceado con camisa gris en el fondo de una pared blanca.
Dexter, un mexicano de piel clara, lleva una camisa gris con botones y un par de anteojos negros. Hoja verde azulado oscuro en el fondo. Jon, el color de fondo es dorado claro en la pared, mi camisa es negra, barba salpimentada y la cabeza calva.
Roberto, dominicano, está en camisa gris oscuro sentado contra el fondo de color azul. Roberto lleva gafas y sonríe a la cámara. Susan se sienta frente a una pared gris oscuro. Lleva un vestido burdeos de manga corta con pañuelo multicolor.
Susan tiene el pelo castaño y rizado y lleva gafas negras con forma de ojo de gato con pedrería, pendientes dorados con lágrimas y pintalabios rojo oscuro. Sus tatuajes en el brazo son visibles.
Kah, camiseta de piel bronceada, marrón y verde oliva con un par de gafas marrones. Fondo blanco concreto.
​Ricardo. Aquí, el fondo es marrón. Estoy de frente y miro la cámara de video, sonrío. Mi camiseta es blanca y tiene un corte de pelo de dos bloques.

Council de Manos welcomes our new Board of Directors! / 
​El Consejo de Manos da la bienvenida a nuestra nueva Junta de Directores!

Picture
Ivy Vélez
​

Nationality / Ethnic Heritage: Puerto Rican
Residence: Boston, MA
​
Images Description: Ivy, a light skinned Latina with eyeglasses standing and wearing a grey blouse with white buttons and gla. Background: Grass with 2 big tree trunks.
-

Nacionalidad / Herencia étnica: Puerto Rican
Residencia: Boston, MA


Descripción de la imagen: Ivy, una latina de piel clara con anteojos y con una blusa gris con botones blancos y gla. Fondo: Césped con 2 grandes troncos de árboles.

Picture
Jennifer Spensieri

Nationality / Ethnic Heritage: Peruvian and Italian
Residence: New York City, NY

​Images Description: Jennifer, a Latinx brown skinned female with a messy bun wearing fuchsia lipstick in a V-shaped maroon dress. She has green/gold dangly earrings and is leaning on a tree smiling for the camera. The background is blurred.
-
Nacionalidad / Herencia étnica: Peruvian and Italian
Residencia: New York City, NY
​
Descripción de la imagen: Jennifer, una mujer Latinx de piel morena con un moño desordenado que usa lápiz labial fucsia con un vestido granate en forma de V. Ella tiene aretes colgantes verdes / dorados y está apoyada en un árbol sonriendo hacia la cámara. El fondo está borroso.

Picture
Kah Mendoza
​
​
Nationality / Ethnic Heritage: Mexican
Residence: Los Angeles, CA

Images Description: Kah, tan skinned, dark brown curly hair wearing beige colored shirt with gold chain and brown pair of glasses. With ocean and blue sky in the background.
-
Nacionalidad / Herencia étnica: Mexican
Residencia: Los Angeles, CA

Descripción de la imagen: Kah, de piel bronceada, cabello castaño oscuro y rizado con camisa de color beige con cadena dorada y un par de anteojos marrones. Con mar y cielo azul de fondo.


Picture
Melissa Elmira Yingst

Nationality / Ethnic Heritage: Mexicana
Residence: Southern California

Images Description: Melissa, a Latina with black hair and brown eyes is wearing a green dress while smiling in front of a tree with a city skyline.
-
Nacionalidad / Herencia étnica: Mexicana
Residencia: Southern California

Descripción de la imagen: Melissa, una latina de cabello negro y ojos cafes, lleva un vestido verde mientras sonríe frente a un árbol con el horizonte de la ciudad.

Picture
Ricardo Sanchez

Nationality/Ethnic Heritage: Mexican-American
Residence: Los Angeles, CA

Images Description: Ricardo. Here, the back background is left tree. I am front and smile toward to the camera. My hair is two block haircut and jacket is blue and white line on my both shoulder.
-
Nacionalidad / Herencia étnica: Mexican-American
Residencia: Los Angeles, CA

Descripción de la imagen: Ricardo. Aquí, el fondo de atrás es el árbol de la izquierda. Estoy al frente y sonriendo hacia la cámara. Mi cabello tiene un corte de pelo de dos bloques y la chaqueta tiene una línea azul y blanca en ambos hombros.

Happy Pride Month! / ¡Feliz mes del orgullo!

Picture
Council de Manos lives in solidarity with our Latinx LGBTQIA+ member to have a wonderful Happy Pride Month. Love is Love! 

Image Description: 
A red hand print with a white heart (crayon style) on the palm and behind it is the Progress Flag. In the upper right corner is the Council de Manos logo

The Progress Flag was designed in 2018 by Graphic designer Daniel Quasar, Quasar added a five-colored chevron to the classic Rainbow Flag to place a greater emphasis on “inclusion and progression.” Quasar’s Progress Pride Flag added five arrow-shaped lines to the six-colored Rainbow Flag, which is widely recognized as the symbol of lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBTQ+) community.
The flag includes black and brown stripes to represent marginalized LGBTQ+ communities of color, along with the colors pink, light blue and white, which are used on the Transgender Pride Flag.

#C5KnowYourStory #PrideMonth #Pride2021

______________________________________

Council de Manos vive en apoyo de nuestros miembros de la comunidad Latinx LGBTQIA+. Feliz mes del orgullo! Amor es Amor!

Descripción de la Imagen:
Una mano roja impresa con un corazón blanco (estilo crayón) en la palma está detrás de la Bandera de Progreso. En la esquina superior derecha se encuentra el logotipo de Council de Manos

La Bandera de Progreso fue diseñada en 2018 por el diseñador gráfico Daniel Quasar. Quasar agrego cinco cheurones de color a la Bandera Arcoíris clásica para poner mayor énfasis en la ‘inclusion y el progreso.’ A la Bandera de Progreso del Orgullo de Quasar, se le agrego cinco lineas en forma de flecha a la bandera arcoíris de seis colores, la cual es ampliamente reconocida como el símbolo de la comunidad lesbiana, gay, bisexual, y transgénero (LGBTQ+).

La bandera incluye rayas negras y marrones para representar las comunidades de color marginadas dentro de LGBTQ+, junto con los colores rosa, azul claro, y blanco que se utilizan en la bandera del orgullo transgénero.

#C5ConoceTuHistoria #PrideMonth #Pride2021


INTRO: Media Work Groups /
Grupos de Labor de Medios

Council de Manos introduces our task groups! Check out this new opportunity with our media relations. Dexter explains three different work groups. Are you interested? Or have any questions? Contact us!
Contact Information:
dexter.jones@councildemanos.org
-
¡Council de Manos presenta nuestros grupos de labor! Echenle un vistazo a esta nueva oportunidad para trabajar con nuestro departamento de relaciones de medios. Dexter les explicara sobre los tres grupos de trabajo diferentes. ¿Están interesados? ¿Tienen alguna duda? ¡Contáctenos!
Información de contacto:
dexter.jones@councildemanos.org


Video Description:
Dexter, light-skinned, is wearing the Council de Manos black shirt with a pair of glasses. Dark teal in the background.
-
Transcript:
Hello I’m Dexter (sign name), Council de Manos (sign name) Director of Media Relations (sign inner and outer community to share media information).
Council de Manos wants to announce that we plan to set our TASK GROUP. Many of you, our community, have been motivated to join Council de Manos to align with its mission. These work groups are based on the internet and social media platforms.
First, the social (media) work group, we will get together to discuss writing, developing, designing, anything to release and post via our social media platforms, email and others.
Second, the support work group, they will focus on to support our organization such as Zoom meeting, registration, chat, motivator, and more, any support that we need from them.
Third, this is separated from the other work groups because it’s a paid position, you guessed right yes will get pay. Formally inform that we are ready to rebuild our C5 website with a new design and foundation! Are you interested? Send your experience in written english or Vlog and a link to a portfolio that shows all of your works, and your bid for this project. We will review and select one who fits with Council de Manos’ vision.
For all work groups: the social media, the support and rebuild website, email us your name and which group you want to join. We will connect you to get started!
———————————--
Descripción del Video:
Dexter, de piel clara, lleva la camisa negra del Council de Manos con un par de anteojos. Verde azulado oscuro en el fondo.
-
Transcripción:
Hola, soy Dexter (nombre en seña), Director de Relaciones de Medios de Council de Manos (nombre en seña) la cual significa compartimiento de medios entre la comunidad interna y externa.
Council de Manos les anuncia que tenemos planes de establecer nuestros GRUPOS DE LABOR. Muchos de ustedes, nuestra comunidad, han sido motivados a unirse a Council de Manos para alinearse con nuestra misión. El trabajo de los grupos de labor se llevaran acabo en internet y en plataformas de redes sociales.
Primero, el grupo de labor de redes sociales se reunirá para desarrollar la escritura y el diseño de cualquier cosa que se publicará a través de nuestras plataformas de redes sociales, correo electrónico y otros medios.
Segundo, el grupo de labor de apoyo se dedicará a apoyar a nuestra organización en reuniónes de Zoom, registro, chat, animo y más. Este grupo de labor apoyara en lo que sea necesario.
El final y tercer grupo es distinto a los otros dos grupos ya que esta posicion es pagada—sí, se pagará. ¡Formalmente les informamos que estamos listos para reconstruir nuestro sitio web de Council de Manos con un nuevo diseño y base! ¿Está interesado? Envíe su experiencia relacionada al inglés escrito o su Vlog y un enlace a su portafolio que muestre todos sus trabajos y su oferta para este proyecto. Revisaremos y seleccionaremos un candidato/a que sea ideal para la visión del Council de Manos.
Para todos los grupos de labor, redes sociales, apoyo, y reconstrucción de sitio web, envíenos un correo electrónico con su nombre y el grupo al que desea unirse. ¡Lo conectaremos para comenzar!


COUNCIL DE MANOS:
2nd TOWNHALL MEETING/
2ª REUNIÓN DE AYUNTAMIENTO


Council de Manos will host a 2nd Town Hall Meeting through ZOOM and Facebook Live.

We invite everyone to join our conversation. We have big news to share with you all. We look forward to meeting you all. This town hall will be presented in ASL.

Register in advance for this Town Hall Zoom meeting:
https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZAvcu-sqjIsHtfw3N7FfkzkwnKjSk-Zjmvf

After registering, you will receive a confirmation email containing information about joining the meeting.

Please contact Joseph Lopez at Josephjojolopez@councildemanos.org for other spoken languages translation and accommodations by May 15, 2021.

---

Council de Manos está organizando un ayuntamiento por medio de Zoom y Facebook en Vivo.

Invitamos a todxs a que asistan a este evento y participen en la conversación. Tenemos noticias importantes para compartir y estamos ansiosos por la oportunidad de conocer a todxs ustedes. El ayuntamiento se presentará en Lengua de Señas Estadounidense/Americana.

Se puede registrar con anticipación para este ayuntamiento en Zoom:
https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZAvcu-sqjIsHtfw3N7FfkzkwnKjSk-Zjmvf

Después de registrarse, les mandaremos confirmation con los datos de como unir a la reunión. 

Por Favor contacta a Joseph Lopez por correo electrónico Josephjojolopez@councildemanos.org Se debe pedir alojamiento pedir alojamiento y traducción en otros idiomas hablados con anticipación antes del 15 de mayo de 2021.

Picture
Image Description:
A tan background flyer with a bottom of mexican blanket stripes color purple, red, orange, blue, and yellow. Below the following text content: Town Hall Meeting. Wednesday, May 19, 2021, 6:00-800 (PST) Pacific Standard time. TownHall hosted via, with two logos of Zoom and Facebook Live. Bottom of flyer, the Council de Manos Logo on upper, Everyone is welcome, registration required! For additional accommodation, email josephjojolopez@councildemanos.org by May 15, 2021.

Picture
Descripción de la imagen: 
Un volante con un fondo de rayas mexicanas de color morado, rojo, naranja, azul y amarillo. A continuación el contenido del texto siguiente: Reunión del Ayuntamiento. Miércoles 19 de mayo de 2021, 6: 00-800 (PST) hora estándar del Pacífico. TownHall alojado a través de, con dos logotipos de Zoom y Facebook Live. En la parte inferior del volante, el logotipo del Council de Manos en la parte superior, ¡Todos son bienvenidxs, se requiere inscripción! Para alojamiento adicional, envíe un correo electrónico a josephjojolopez@councildemanos.org antes del 15 de mayo de 2021.


ZOOM Information Session for Possible New Boards //
Sesión de Información ZOOM para Posibles Nuevas Junta

Check it out! For those who are interested to join Council de Manos's Board of Directors please join us. Ask your questions about responsibilities and duties as a Director.  The ZOOM link will be sent through an email after you register. Please contact Josephjojolopez@councildemanos.org for the link. RSVP by March 16th. 
-
¡Mira! Para ellos que están interesados en unirse a la Mesa Directiva de Council de Manos, por favor acompáñenos. Pregúntanos sobre los deberes y las responsabilidades como Director. El enlace de ZOOM se les enviará después de inscribirse. Favor de contactar a Josephjojolopez@councildemanos.org para el enlace. Confirmar asistencia para el 16 de marzo. 

Picture
Image Description:
The flyer has a blue background with an orange splash. The white font "Want to join Council de Manos' Board of Directors? Have questions? Join us for an informational session!" The ZOOM logo with white font "MEETING". Blue box with white font "March 18, 2021, 5:00-7:00 PM (PST), 6:00-8:00 PM (MST), 7:00-9:00 PM (CST), 8:00-10:00 PM (EST). The Council de Manos logo on the bottom left. Eight different colors of the person on the bottom right.

Picture
Descripción de la imagen: 
El volante tiene un fondo azulado con un toque de naranja. La fuente blanca ¿Quieres unirte a la Mesa Directiva de Council de Manos? ¿Tienes preguntas? ¡Acompáñanos para una sesión informativa! El logotipo zoom con fuente blanca "REUNIÓN". Caja azul con fuente blanca "March 18, 2021, 5:00-7:00 PM (PST), 6:00-8:00 PM (MST), 7:00-9:00 PM (CST), 8:00-10:00 PM (EST). El logotipo de Council de Manos al izquierdo inferior. Figuras de personas en ocho colores distintos al derecho inferior.


Council de Manos wants YOU to join us on our Board of Directors! //
Council de Manos quiere que usted sea parte de nuestra Junta Directiva!

Council de Manos has exciting news for you all. Council de Manos wants YOU to join us on our Board of Directors! Yes! YOU! Are you interested or know someone who might be interested? Go ahead send an email and/or Vlog.
Please email to josephjojolopez@councildemanos.org.
We look forward to your application.
-
Council de Manos tiene excelentes noticias para todxs ustedes. Council de Manos quiere que usted sea parte de nuestra Junta Directiva! Si! Usted! Tal vez le interesa a usted o alguien que conozcas? Adelante, mándanos un correo electrónico y/o Vlog.
Se puede mandar a josephjojolopez@councildemanos.org.
Nosotrxs esperamos pronto recibir su aplicación.

Video Description:

JoJo, light tan-skinned, is wearing a black shirt with a Council de Mano logo. Whitewall in the background. Susan is wearing Council de Manos’ DeColonize red shirt with black long sleeved shirt.
Susan identifies as Mexicana with white presenting privilege. Steel grey wall in the background.
Jon is wearing a Council de Manos black shirt and salt-pepper beard... wall white/ivory and plant.
Roberto, a male Dominican in a black shirt with “decolonized” printed on the shirt, is sitting against the black backdrop looking at the camera.
Dexter, light-skinned, is wearing the Council de Manos black shirt with a pair of glasses. Dark teal in the background.

-

Transcript:

Hello, My name is Joseph JoJo Lopez, Council de Manos’ Director of Families. Guess what? Currently, Council de Manos seeks to recruit new board directors. Council de Manos’ mission is to end injustice. Each Director share how they are committed to end of Injustice (Susan: Knowledge=Empowerment), (Jon: Inclusivity), (Roberto: Collaboration with Community and Organization), (JoJo: Human Rights), (Dexter: Transparency). See all five… that’s all? No No, there is more. Do you demonstrate positive professionalism and decision-making abilities, possess great enthusiasm and passion for the Latinx; Black, Indigenous and People of Color; Deaf, DeafBlind, Deaf Disabled, Hard of Hearing, Late-Deafened, and any marginalized communities? Council de Manos would love to have you join! If you are interested, please send an email and/or Vlog, including your community involvement, explain your contributions to the Latinx BIPoC DDBDDHHLD community, address specific reasons and motivation for becoming a Director, share your vision for promoting and improving Council de Manos. Please email to josephjojolopez@councildemanos.org. Solitary!

-------------------------------------

Descripción del Vídeo:

JoJo, es de tono medio bronceado, lleva una camisa negra con el logo de Council de Manos. Está enfrente de una pared blanca.
Susan lleva una camisa de Council de Manos que dice “Decolonize” (decolonizar) con otra camisa negra de manga larga. Susan se identifica como persona Mexicana con privilegio por ser de tono blanca. Está enfrente de una pared de color gris acero en el fondo.
Jon lleva una camisa negra de Council de Manos y tiene una barba de color medio negro y gris (sal y pimienta). Atras hay una pared de color blanco y hiedra - tambien hay una planta.
Roberto, un persona dominicano, con camisa negra y la palabra “descolonizado” impresado en la camisa, está sentado contra el fondo negro mirando hacia la cámara.
Dexter, de piel clara, lleva la camisa negra del Council de Manos con un par de anteojos. Verde azulado oscuro en el fondo.

-

Transcripcón:

Hola, mi nombre es Joseph JoJo Lopez, Director de Familias para el Council de Manos. ¿Sabe que? Ahora mismo, Council de Manos está contratando nuevos directores para la nueva junta directiva. Nuestra misión aquí en Council de Manos es acabar con la injusticia. Cada uno de los directores comentan sobre su enfoque y dedicación para erradicar la injusticia. Susan: (Sabiduria=Empoderamiento), (Jon: La Inclusión), (Roberto: Colaboración - Comunidad y Organización) (JoJo: Derechos Humanos), (Dexter: Transparencia). ¿Ve lo que comentaron los cinco de ellxs? No, no. Hasta hay más! Usted demuestra profesionalismo positivo y tiene la habilidad para tomar decisiones, entusiasmo, y tiene pasion para trabajar con personas LatinX; Negro, Indígena y Persona de Color; Sordo, SordoCiego, Sordo Discapacitado, Hipocusicos, Tarde Sordo, y cualquier otra comunidad marganilizada? Council de Manos nos gustaría que nos unas con nosotrxs! Si usted está interesado, cuéntanos sobre Usted y describe sus contribuciones hacia la comunidad LatinX incluyendo la Comunidad BIPoC (Negro, Indígena y Persona de Color) DDBDDHHLD (signos en inglés para Personas Sordos, SordoCiegos, Sordo Deshabilitados, Hipoacúsicos, y Tarde Sordo), y explique en detalle sus razones y motivaciones por cuales quiere ser un Director, comparte su visión para promover y mejorar Council de Manos. Se puede mandar a josephjojolopez@councildemanos.org. Solidaridad!



Council de Manos’ Statement: Capitol Riot/
Declaración de Council de Manos: Capitol Riot

VIDEO DESCRIPTION & TRANSCRIPT
Video Description:
JoJo, Latinx Light tan-skinned Male, is wearing a black shirt with Decolonized. White wall in the background.
Transcript:
The mission of Council de Manos is to end injustice.
With heartfelt support of this mission, we want to share our message authentically.
In response to the January 6th incidents at the U.S. Capitol in Washington, DC, we want to address two things in how the media prevailed in "whitewashing” reports, because words are powerful.
1. "It was a protest." It was not a protest. It was a riot, a coup attempt. This was an attack by domestic terrorists.
2. "The darkest day in history." The word “darkest" has negative associations with and perceptions of race and promotes colorist practices.
Whitewashing is part of an intentional strategy by white supremacy groups, groups that led the Capitol riots for the world to witness. Specifically, rioters were able to enter the U.S. Capitol without being shot or tear gassed — a luxury that countless peaceful Black Lives Matter protesters were not given on numerous occasions. This time, the police did not stop the rioters, and even seemed to support the domestic terrorists in many ways, including letting them enter the facilities and taking selfies with them.
We also want to acknowledge that some rioters were not only White people; there were non-Black People of Color involved, including non-Black Latinx. This is a reminder that anti-Blackness is not a new radical oppression; it has been active for centuries, and will continue for years to come. We must reclaim words, hold white supremacy, including rioters, accountable for injustice by colonizers in this country, including us, and engage in necessary unpacking of radical bias to support humanization efforts.
Council de Manos recognizes the effects of stressors and trauma that the Capitol Riot may have caused folx who are Black, Indigenous, People of Color and/or part of any other marginalized communities. The traumatic event has had and will continue to have an impact on our daily lives in different ways such as anxiety, depression, fear, anger and isolation. Please take the time to reach out to people in your community such as family, friends, and/or colleagues and seek resources virtually during this COVID pandemic to support the processing of your thoughts and feelings. Healing can also be done through self-care to centeralize yourself through therapy, working out, yoga, and mindfulness exercises.
We are in this together.
In Solidarity,
Council de Manos Board Members & Advisory Board Members
––––––––––––––––––––––––
DESCRIPCIÓN DEL VÍDEO & TRANSCRIPCIÓN
Descripción de vídeo:
JoJo, un hombre latinx de tez clara, viste una playera negra con diseño de texto Decolonized (“descolonizado” en español) al frente. El fondo es una pared blanca
Transcripción:
La misión de Council de Manos es acabar con la injusticia.
Con nuestro más sincero apoyo en este asunto, queremos compartir auténticamente nuestro mensaje.
En respuesta a los incidentes en el Capitolio de Washington, queremos abordar dos asuntos en relación a cómo los medias lograron el blanqueamiento de las noticias, porque las palabras tienen poder.
1. “Fue una manifestación.” No fue una manifestación. Fue un alboroto, un intento de golpe de estado. Esto fue un ataque por los terroristas domésticos.
2. “El día mas oscuro en la historia.” La palabra “oscuro” tiene connotaciones negativas con respecto a las percepciones de raza y promueva las prácticas coloristas.
El blanqueamiento es parte de una estrategia intencional realizado por los grupos de supremacía blanca, los cuales dirigieron los alborotos en el Capitolio para que el mundo vea. En específico, los manifestantes pudieron entrar al Captiolio de EE.UU sin que les dispararan tiros ni gases lacrimógenos, un lujo que no se lo dio a un sinfín de manifestantes pacíficxs de Las Vidas Negras Importan (Black Lives Matter en inglés) en numerosas ocasiones. Durante esta ocasión, la policía no detuvieron el alboroto; de hecho, parecía que, en muchos aspectos, la policía apoyó a los terroristas domésticos, al permitirles entrar las instalaciones y al tomar selfies con ellos.
También queremos reconocer que algunos manifestantes no eran gente blanca; se implicó gente de color no negra, incluyendo latinx no negrx. Esto nos recuerda que la antinegritud no es una opresión radical. Ha sido activa por centenares de años, y será así por muchos años más. Necesitamos reivindicar palabras y ver que rinden cuentas los agentes de la supremacía blanca por la injusticia de los colonizadores en este país, lo cual nos incluye a nosotrxs, y participar en el desembalaje del prejuicio radical para apoyar los esfuerzos de humanización.
Council de Manos reconoce los efectos de estresores y trauma que el alboroto en el Capitolio pudo haber tenido en gente que son negra, indígena, de color y/o parte de cualquier otra comunidad marginalizada. El evento traumático ha tenido y continuará teniendo un impacto en nuestra vida cotidiana en distintas formas como ansiedad, depresión, miedo, ira e isolación. Por favor tomen el tiempo para estar en contacto con gente en su comunidad, como familiares, amigxs y/o colegas, y busquen recursos online durante esta pandemia del coronavirus que ayuden con la práctica de ser consciente de sus pensamientos y sentimientos en el presente. Se le puede realizar la sanación a través de autocuidado, a través del cual Uds. se pueden centrar en unx mismx con terapia, ejercicio, yoga o actividades de atención plena.
Estamos juntxs en esto.
Con solidaridad,
La Junta Ejecutiva y La Junta Consultativa de Council de Manos


MEET THE TEAM: TRANSLATION TEAM /
CONOCER AL EQUIPO: EQUIPO DE TRADUCCIÓN

Council de Manos is deeply grateful to its translation team. Thank you Ashley Jalyza Middleton, Travis Giuse Nguyen, and Joe Rivera! Council de Manos honors you.
#C5KnowYourStory #MeetTheTeam #Recognition
—--
Council de Manos está profundamente agradecido con su equipo de traducción. ¡Gracias Ashley Jalyza Middleton, Travis Giuse Nguyen y Joe Rivera! Council de Manos te honra.
#C5ConoceTuHistoria #ConocerAlEquipo #Reconocimie

Picture
ID: Ashley is in front of a tree with hands up. Ashely wears a gold sweater with long brown hair. Ashley has gold flower earrings and a smize/smile.
—-
DL: Ashley está frente a un árbol con las manos arriba. Ashely lleva un suéter dorado con su pelo castaño largo. Ashley tiene aretes de flores de oro y lleva una sonrisa.

Picture
ID: Joe stands with Fenway Park stadium in Boston in the background. Joe wears a maroon sweater with grey blazer. Joe has a dark colored beanie and has dark brown beard. Joe has a big smile.
—-
DI: Joe está parado en el estadio Fenway Park en Boston al fondo. Joe lleva un suéter de marrón con un chaqueta gris. Joe tiene un gorro de color oscuro y su barba es marrón oscuro. Joe tiene una gran sonrisa.

ID: Travis wears a dark colored and white striped shirt with olive green jacket. The hood has gold/brown faux fur trim. Travis has a gold cross necklace. Travis has dark brown hair and wears round tortoise glasses. Travis sits in front of grey wall and black door.
—-
DI: Travis lleva una camisa oscura de rayas blancas con una chaqueta verde oliva. La capucha tiene ribete de piel sintética dorado / marrón. Travis tiene un collar de cruz de oro. Travis tiene cabello castaño oscuro y usa anteojos redondos de color tortuga. Travis esta sentado en frente a una pared gris y una puerta negr

Picture

2020 REFLECTION VIDEO/
2020 VIDEO De REFLEXIÓN

Greetings! We, Council de Manos, want to share something with you. From our hearts to yours…may your new year be healthy and awesome.

#C5KnowYourStory #ThankYou2020 #ReadyFor2021 #CouncildeManos
-----
¡Saludos! Nosotros, Consejo de Manos, queremos compartir algo con ustedes. De nuestros corazones a los tuyos…Que tu nuevo año sea saludable y maravilloso.

#C5ConoceTuHistoria #Gracias2020 #ListoPara2021 #CouncildeManos

––––––––––––––––––––––––
IMAGE/VIDEO DESCRIPTIONS & TRANSCRIPT

OPENING

Video Description:

SLIDE 1: Council de Manos logo with red hand imprinted with white swirl on the palm.
-
SLIDE 2: Black background and all white words,
2020 REFLECTION COUNCIL DE MANOS
-
SLIDE 3: Black background and all white words,
Board of Directors

-

SUSAN

Image Description:
Susan sits in front of steel grey wall. She is wearing a grey and black paisley patterned dress with v-neck. She has silver dangle earrings and a silver necklace. Susan’s dark brown curly hair is shoulder length and she wears black rectangular glasses. Her arm and chest tattoos are visible.

Transcript:
Hi. . .I’m Susan Council de Manos’ Director of Operations. There are a lot of thoughts as 2020 wraps up. It has been an amazing and challenging year.

Looking back there are many things I heart-touch. Yes even with COVID-19! 2020 has been a year of growth, patience, compassion, discovery, and connection. Postponing the Council de Manos’ national conference was hard in that it meant we could not get together as well as not hard for it meant we would keep ourselves and each other safe. Council de Manos remains committed to ending injustice.

I do hope your 2020 was full of amazing experiences, valuable lessons, and precious connections. I wish you light and love in the new year.

-

DEXTER

Video Description:
Dexter, light-skinned, is wearing the Council de Manos black shirt with a pair of glasses. Dark teal in the background.

Transcript:
Hello! I’m Dexter Jones, Council de Manos’ Director of Media Relations. Yes, 2020 was a trubiz time warp for so many events that have happened throughout the year.

Thinking back, we keep to use the sociocracy approach to build and grow gradually, since from the beginning, we are changed so much already. By learning from other board of directors and learning from our communities that have expressed.

Now, with the new branch the advisory board, all of us are motivated and looking forward to sharing more information on our platforms to distribute.

-

JOJO

Video Description:
JoJo, light tan-skinned, is wearing a black shirt with a Council de Mano logo. White wall in the background.

Transcript:
¡Hola! I’m Joseph Lopez, JOJO, Council de Manos Director of Families. Year 2020, what an incredible look back, this is something we not expect to face this journey, Many of us face challenges, struggling, unpacking and navigating through life during COVID-19. However, we continued to complete tasks; planned the national conferences but postponed, attended NAD COR sessions, hosted the virtual Town Hall, Advisory Board, Anti-Violence protocol, advocacy communities. Soon, we are entering the year 2021. I’m looking forward and ready for more to come. Love you all.

-

ROBERTO

Video Description:
Roberto with black polo is sitting against the blackdrop in the background and looking at the camera.

Transcript:
Hello, I am Roberto Cabrera, Council de Manos’s Director of Inclusivity. 2020 is a year we would never forget. 2020 helps us to recognize our organization goal statement, “End Injustice”, and the statement helps us to get through the year. With coronavirus (as known as COVID 19), we worked with Gallaudet University sharing data and resources. With Black Lives Matters (BLM) movement, we worked with National Black Deaf Advocacy (NBDA) to promote BLM. With some issues at Gallaudet University, we worked with student organizations to submit letters. For us as an organization, we took time to work and develop our resources. We are thrilled to have a group of Advisory Board Members set up. With their help, we have released our long project, Anti-Violence Protocol. The organization’s goal statement definitely helped us get through the tough year, 2020, and we hope we will continue that work into 2021.

-

JON

Video Description:
Jon, light-skinned, is wearing the Council de Manos black shirt with a maroon wall and a tree in the background.

Transcript:
I’m Jon Ferrales - Council de Manos, Board Director of Finance. I want to share with you all people DDBDDHHLD Community and Council de Manos want to Collaborate with you and support you for 2020 and 2021. Make sure safe all people at home and keep warm, Love you all.

-

Video Description:

SLIDE 4: Black background and all white words,
Advisory Board

-

SOCORRO

Video Description:
Socorro, brown skinned Chicana is wearing a black shirt with white wall in the background.

Transcript:
During 2020, a highlight of mine was serving on the advisory board with Council de Manos especially when I had the opportunity to be part of their anti-violence movement to create healthier emotions among current and future generations. This gave me reflection of my own experiences of harm as well as causing harm within the community and how I can apply those lessons to my own healing. I am ready to continue transforming in 2021! I want to thank Council de Manos board members for their leadership in bringing the organization to the next level of healing.

-

CARLOS

Video Description:
Carlos, Nuyorican male with yellow hoodie and white frame glasses, is sitting behind a multicolored stonewall.

Transcript:
2020 is a year filled with mixed emotions - anger, loss, frustration, overwhelmness, and confusion. This includes our Latinx Deaf, DeafBlind, DeafDisabled, Hard of Hearing and Late Deafened community members. Council de Manos went through some changes in 2020. This includes the establishment of the Advisory Committee. After one year of leave, I have returned to my family. My hope for 2021 is a year of clarity, to better understand what’s going on in our world. A year we are able to remain connected in solidarity. It is important that we remain safe and remain accountable. Lots of love.

-

JANETTE

Video Description:
Janette, brown skin Mexicana, is wearing a long green sleeve v-neck shirt with her brown hair down and glasses. Her background is a light grey wall along with a plant.

Transcript:
It’s time to say farewell to 2020- a difficult year for many of us. I am fortunate and thankful for Council de Manos for their support and blessings as I transitioned out of my role as Director of Manos institute and into our newly formed Advisory Board. My highlight with Council de Manos this 2020 year is the completion of our AntiViolence protocol in both English, Spanish and ASL. The timing was meant to be to release this protocol to our DDBDDHHLD latinx community and others. It’s time we start investing in healing energies to reconnecting and elevating each other towards self- fulfillment and continuing with our stories like #C5KnowYourStory, as well our ongoing work to ending injustices.

-

ENDING

Video Description:

SLIDE 5: Black background and all white words,
WELCOME 2 0 2 1
-
SLIDE 6: Black background and all white wordings that read from top to bottom: www.councildemanos.org / three logos from left to right: Facebook, Instagram, and Twitter / councildemanos / #C5KnowYourStory / #C5ConoceTuHistoria

––––––––––––––––––––––––
DESCRIPCIÓN DEL VÍDEO/IMAGEN & TRANSCRIPCIÓN

LA APERTURA

Descripción del Vídeo:

SLIDE 1: logotipo del Council de Manos con la mano roja impresa con remolino blanco en la palma de la mano.
-
SLIDE 2: Fondo negro y todas las palabras blancas,
2020 LA REFLEXIÓN COUNCIL DE MANOS
-
SLIDE 3: Fondo negro y todas las palabras blancas,
el Comité Consultivo

-

SUSAN

Descripción de la imagen:
Susan está sentada frente a una pared gris de acero. Lleva un vestido estampado de cachemira gris y negro con escote en pico. Ella tiene un collar y aretes colgantes de plata. Su cabello castaño oscuro y rizado le llega hasta los hombros y ella usa anteojos rectangulares negros. Sus tatuajes en el brazo y el pecho son visibles.

Transcripción:
Hola...Soy Susan, la Directora de Operaciones de Council de Manos. Tengo muchos pensamientos al terminar el año 2020. Ha sido un año asombroso y desafiante.

Hay muchas cosas que me conmueven al recordar el año que hemos pasado. ¡Sí, incluso con COVID-19! El año 2020 ha sido un año de crecimiento, paciencia, compasión, descubrimiento y conexión. Posponer la conferencia nacional de Council de Manos fue difícil, ya que no pudimos reunirnos, y a la vez no tan difícil, ya que significaba que nos mantendríamos a nosotros y a los demás sanos. Council de Manos sigue comprometido a terminar con la injusticia.

Espero que su año 2020 haya sido lleno de experiencias increíbles, lecciones valiosas, y conexiones preciosas. Les deseo luz y amor en el nuevo año.

-

DEXTER

Descripción del video:
Dexter, de piel clara, lleva la camisa negra del Council de Manos con un par de anteojos. Verde azulado oscuro en el fondo.

Transcripción:
¡Hola! Soy Dexter Jones, Director de Relaciones con los Medios de Council de Manos. Sí, 2020 fue un trubiz túnel del tiempo ya que tantos eventos han sucedido a lo largo del año.

Pensando retrospectivamente, seguimos usando el método sociocrático para construir y crecer gradualmente, ya que hemos cambiado mucho desde el principio aprendiendo de otros Consejos de Administración y de nuestras comunidades que se han expresado.

Ahora, con el nuevo Comité Consultivo todos estamos motivados y deseando compartir más información en nuestras plataformas para distribuir.

-

JOJO

Descripción del video:
JoJo, de piel bronceada clara, lleva una camisa negra con el logo de Council de Mano. Pared blanca en el fondo.

Transcripción:
¡Hola! Soy Joseph Lopez, JOJO, Director de Familias de Council de Manos. El año 2020, qué increíble mirada hacia atrás, esto es algo que no esperábamos enfrentar durante este viaje. Muchos de nosotros nos enfrentamos con desafíos, luchas, y el desempacar y navegar por la vida durante el COVID-19. Sin embargo, continuamos completando tareas; planeamos las conferencias nacionales pero las pospusimos, asistimos a las sesiones de NAD COR, organizamos el Ayuntamiento virtual, establecimos el Comité Consultivo, el protocolo contra la violencia, y las comunidades de defensa. Pronto, entraremos en el año 2021. Estoy ansioso y listo para lo que viene. Los amo a todos

-

ROBERTO

Descripción del video:
Roberto con polo negra está sentado en frente de un fondo negro y mirando a la cámara.

Transcripción:
Hola, soy Roberto Cabrera, Director de Inclusividad de Council de Manos. El 2020 es un año que nunca olvidaremos. El 2020 nos ayuda a reconocer la declaración de objetivos de nuestra organización, "Poner fin a la injusticia", y nos ayuda a sobrevivir el año. Relacionado al coronavirus, conocido como COVID 19, trabajamos con la Universidad de Gallaudet compartiendo datos y recursos. En cuanto al movimiento de Black Lives Matters (BLM), trabajamos con National Black Deaf Advocacy (NBDA) para promover BLM. Y finalmente, en cuanto a los problemas en la Universidad de Gallaudet, trabajamos con organizaciones estudiantiles para enviar cartas. Para nosotros como organización, tomamos el tiempo para trabajar y desarrollar nuestros recursos. Estamos encantados de haber establecido un Comité Consultivo. Con su ayuda, hemos lanzado nuestro proyecto de largo plazo, Protocolo Contra la Violencia. La declaración de objetivos de la organización definitivamente nos ayudó a superar el año difícil que fue el 2020, y esperamos continuar con ese trabajo hasta el 2021.

-

JON

Descripción del video:
Jon, de piel clara, lleva aportado la camisa negra de Council de Manos en frente de una pared marrón y con un árbol al fondo.

Transcripción:
Soy Jon Ferrales, Director de la Junta de Finanzas de Council de Manos. Quiero compartir con todas las personas de la comunidad de DDBDDHHLD, y Council de Manos quiere colaborar con ustedes y apoyarlos en el año 2020 y 2021. Manténgase en casa, seguros y calentitos. Los amo a todos.

-

Descripción del video:

SLIDE 4: Fondo negro y todas las palabras blancas,
el Comité Consultivo

-

SOCORRO

Descripción del video:
Socorro, chicana de piel morena, lleva una camisa negra con una pared blanca al fondo.

Transcripción:
Durante el año 2020, uno de mis momentos mas destacados fue servir en el Comité Consultivo de Council de Manos, especialmente cuando tuve la oportunidad de ser parte de su movimiento contra la violencia para crear emociones más saludables entre las generaciones actuales y futuras. Esto me hizo reflexionar en mis propias experiencias relacionadas al daño y el daño dentro de la comunidad y también en cómo aplicar esas lecciones a mi propio saneamiento. ¡Estoy lista para seguir transformándome en el año 2021! Quiero agradecer a los miembros de la junta de Council de Manos por su liderazgo en llevar a la organización al siguiente nivel de recuperación.

-

CARLOS

Descripción del video:
Carlos, varón Nuyorican con sudadera con capucha amarilla y gafas de montura blanca, está sentado detrás de un muro de piedra multicolor

Transcripción:
2020 es un año lleno de emociones distintas: coraje, pérdida, frustración, abrumador y confusión. Esto incluye a los miembros de la comunidad latinx sordos, sordociegos, sordos discapacitados, con problemas de audición y sordos tardíos. Council de Manos pasó por unos cambios durante el año 2020. Esto incluyo el establecimiento del Comité Asesor. Después de un año de ausencia, he regresado a mi familia. Espero que el año 2021 sea uno de claridad, para comprender mejor lo que está sucediendo en nuestro mundo. En un año podemos seguir conectados solidariamente. Es importante que nos mantengamos seguros y que seamos responsables. Mucho amor.

-

JANETTE

Descripción del video:
Janette, una Mexicana de piel morena, lleva una camisa verde de manga larga con cuello en V con su pelo castaño hacia abajo y gafas. Su fondo es una pared gris claro junto con una planta.

Transcripción:
Es hora de despedirnos de 2020, un año difícil para muchos de nosotros. Soy afortunada y agradecida por el Consejo de manos por su apoyo y sus bendiciones por mi transición de mi papel como Directora del instituto de manos a nuestro recién formado consejo consultivo. Mi punto culminante de Council de manos este año del 2020 es la finalización de nuestro protocolo de antiviolencia en ASL, inglés, y español. El momento estaba destinado a lanzar este protocolo a nuestra comunidad de ddbddhhld latinx y otros. El momento estaba destinado a lanzar este protocolo a nuestra comunidad de ddbddhhld latinx y otros. Es hora de que empecemos a invertir en energías curativas para volver a reconectarnos y elevarnos mutuamente hacia la realización personal y continuar con nuestras historias como #C5ConoceTuHistoria, así como nuestro trabajo continúe para acabar con las injusticias.

-
EL FINAL

Descripción del Vídeo:

SLIDE 5: Fondo negro y todas las palabras blancas,
BIENVENIDA 2 0 2 1
-
SLIDE 6: Fondo negro y todas las palabras blancas que leen de arriba abajo: www.councildemanos.org / tres logotipos de izquierda a derecha: Facebook, Instagram, y Twitter / concejales / #C5KnowYourStory / #C5ConoceTuHistoria


ANTI-VIOLENCE PROTOCOL INTRO/
INTRO de PROTOCOLO CONTRA la VIOLENCIA

Video Description: Janette, a mexicana, with brown skin tone is wearing a black shirt. Behind her is a white wall.
-

Videodescripción: Janette, una mexicana, con tono de piel marrón lleva una blusa negra. Detrás de ella hay una pared blanca.


(Transcript)

To Our Community Members,


The Council de Manos Advisory Board is in collective support with the Council de Manos Board of Directors, who spent two years developing this protocol on how the organization can take action acknowledging accountability for any harm that takes place.

For several years, Council de Manos experienced a time of significant harm within the organization, including among our community members, as a result of the lack of resources and tools to handle conflicts.  Council de Manos recognizes and takes responsibility as an organization for the harm caused. From this emerged the need for individual, community and organizational accountability and hence the development of a new protocol for such situations. This protocol was created with the goal of holding a space to create healthier emotions from harm for current and future generations.

In the spirit of transparency, we want to share this tool with our community. Council de Manos, with the guidance of the new Advisory Board and the Board of Directors, is now implementing these specific procedures and practices effective immediately. You are welcome to replicate our model, although we ask that credit be given to Council de Manos, especially with all the hard work that went into the dialogues, training, and emotional aspects. 

If you wish to express your thoughts, recommendations, or ideas on this matter, feel free to contact us at advisory@councildemanos.org . 

In this together juntos, 

Council de Manos
Advisory Board 

-

(Transcripción)

Estimadxs miembrxs comunitarixs,

La Junta Consultativa de Council de Manos damos colectivamente el apoyo a la Junta Ejecutiva de Council de Manos, la cual pasó dos años en el desarrollo de este protocolo sobre cómo reconocer la responsabilidad para cualquier daño que ocurra.

Durante varios años, Council de Manos vivió una época de daño considerable dentro de la organización y entre nuestrxs miembrxs comunitarixs como resultado de la escasez de recursos y herramientas para resolver conflictos. Council de Manos reconoce y asume la responsabilidad como organización por los daños y perjuicios causados. De allí surgió la necesidad de delinear claramente las responsabilidades individuales, comunitarias y organizacionales y así el desarrollo de un nuevo protocolo para tales situaciones. Este protocolo fue creado con el objetivo de mantener un espacio para crear emociones saludables del dolor para las generaciones actuales y futuras.

En aras de la transparencia, queremos compartir este herramiento con nuestra comunidad. Council de Manos, con la orientación de la nueva Junta Consultativa y la Junta Ejecutiva, aplican inmediatamente estos procedimientos y prácticas específicas. Uds. pueden replicar nuestro modelo, aunque solicitamos que le den crédito apropriado al Council de Manos, en especial por realizar una ingente labor con respecto a los diálogos, capacitaciones y aspectos emocionales.

Si Uds. desean expresar sus opiniones, recomendaciones o ideas sobre este asunto, conéctennos en advisory@councildemanos.org.

Estamos en esto juntxs,

Council de Manos
Junta Consultativa



ANNOUNCING BOARD ADVISORY/
ANUNCIO DE JUNTA CONSULTATIVA

Transcript:
Hello, everyone! Council de Manos’s mission is to end the injustice for our Latinx Deaf, DeafBlind, DeafDisabled, Hard of Hearing and Late Deafened individuals In order to efficiently uphold the organization’s mission, Council de Manos is thrilled to bring in an Advisory Board with our team. The Advisory Board works with the board members to make recommendations, support, and/or provide key information and tools. They also support Council de Manos’ relationships with organizations and community members. In order to be an Advisory Board member, they have served as a Council de Manos Board member and are interested in continuing the organization's mission. Let’s introduce our first Advisory Board Members. (showing images of Janette, Carlos and Socorro.. Then wrapping up with C5 Social Media channels icons)

Description:
In the video, Roberto, Dominican Male in black shirt, is sitting against the black drape on the wall and looking toward the camera. Janette, a brown skinned Mexicana is wearing a black, white and green serape shawl with a black long sleeve shirt. She has curly dark brown hair. Behind her is a colorful background with a flower and posters. A large dark red poster has a Spanish quote in white font: “mi existir es resistir.” Carlos, Afro-Nuyorican male in black shirt with glasses behind a stone wall background. A close up portrait of Socorro, wearing black shirt and smiling to the camera with a red background.

—--

Transcripción:  
¡Hola a todxs!   La misión de Council de Manos es acabar con la injusticia para nuestrxs miembrxs latinxs Sordxs/SordxCiegxs/SordxDiscapacitadxs/ Hipoacústicxs/ConSorderaTardía (DDBDDHHLD, por sus siglas en inglés).   Para lograr la misión de la organización de manera eficaz, Council de Manos estamos encantadxs de incorporar a nuestro equipo una Junta Consultativa. La Junta Consultativa trabaja con lxs miembrxs de la Junta Ejecutiva por formular recomendaciones, apoyar y/o proporcionar información y herramientas claves. También apoya las relaciones entre Council de Manos y otras organizaciones y miembrxs comunitarixs.   Para ser un miembrx de la Junta Consultativa, debieron haber servido como un miembrx de la Junta Ejecutiva de Council de Manos y deben tener interés en seguir adelante con la misión de la organización.   Vamos a presentar lx primerxs miembrxs de la Junta Consultativa.   (se ven imágenes de Janette, Carlos y Socorro y termina con los logos de las redes sociales de C5)  

Descripción:  
Roberto, dominicano, lleva una playera negra, se siente contra un fondo negro y mira hacia la cámara.   Janette, una mexicana de piel marrón, lleva un sarape de color negro, blanco y verde con una camisa negra de manga larga. Ella tiene el pelo rizado de color café oscuro. Detrás de ella hay un fondo blanco con una flor y carteles. Un gran cartel de color rojo oscuro tiene una frase en español en letra blanca: "mi existir es resistir".   Carlos, afro-nuyoricano, lleva una camisa negra y lentes en frente de un fondo de pared de piedra.   Un retrato de cerca de Socorro, quien lleva una camisa negra y mira a la cámara sonriendo, con fondo rojo.


COUNCIL DE MANOS:
TOWNHALL MEETING/REUNIÓN DE AYUNTAMIENTO

Picture
Picture
Image Description:
A dark green background flyer with header top and bottom with stripes color green, red, orange, and yellow with Council de Manos Logo on top. Below the following text content: Town Hall Meeting. Wednesday, Oct 28, 2020, 6:00-800 (PST) Pacific Standard time. TownHall hosted via Facebook Live. Below of flyer, Everyone welcome to attend!! For additional accommodation, josephjojolopez@councildemanos.org by Oct 23, 2020.
---
Descripción de la imagen:
Un folleto con fondo verde oscuro encabezado en la parte superior e inferior con rayas de color verde, rojo, naranja, y amarillo con el logo del Council de Manos en la parte superior. Abajo se puede encontrar el contenido del texto que dice: Reunión del Ayuntamiento. Miércoles, 28 de octubre de 2020, 6:00 - 8:00 (PST) hora estándar del Pacificó. El ayuntamiento será presentado a través del Facebook Live. Debajo del folleto dice ¡Todos son bienvenidos! Para alojamiento adicional contacta a josephjojolopez@councildemanos.org antes del 23 de octubre de 2020.


Guess what?! Council de Manos will host a Town Hall Meeting through Facebook Live. We invite everyone to join our conversation. The fun part!? Show up with your favorite Latinx beverages and share it with us. We look forward to meeting you all. This town hall will be presented in ASL.
Please contact Joseph Lopez at Josephjojolopez@councildemanos.org for other spoken languages translation and accommodations by October 23, 2020.
---
¡¿Sabe qué?! Council de Manos se presentará una Reunión de Ayuntamiento a través de Facebook Live. Invitamos a todxs a unirse a nuestra conversación. ¡¿La parte divertida?! Se puede traer sus bebidas LatinX favoritas para compartir con todxs de nosotrxs. Esperamos conocerles a todxs. Este ayuntamiento será presentado en Lengua de Señas Estadounidenses.
Para alojamiento por favor comuníquese con Joseph Lopez en Josephjojolopez@councildemanos.org antes del 23 de octubre de 2020.


An Announcement from Council de Manos Conference Chair Milmaglyn Morales/
Un anuncio de la Coordinadora de la Conferencia del Consejo de Manos, Milmaglyn Morales

Transcript:

Milmaglyn: Hi, I’m Milmaglyn, Conference Chair. Council de Manos wants to thank you for your time to do our survey regarding the conference. Council de Manos Board of Directors and I met on May 26th and discussed the results of the survey. The results show an overwhelming preference to postponing the conference to October 2021. This shows a preference for in-person conference. Our conference will be postponed to 2021. We are hoping that our conference will continue to be in Connecticut. If not, we are hoping that we will have a conference in the Northeast. Council de Manos continues to monitor CDC and state regulations, as changes continue to evolve during this pandemic we will be sure to keep you informed of any changes to our conference planning. We thank you once again for your time and understanding. We look forward to connecting with you all in 2021 to REUNITE, RELEARN & RESIST.
--
Hola, soy Milmaglyn, presidenta de la conferencia. El Consejo de Manos quiere agradecerle por su tiempo para hacer nuestra encuesta sobre la conferencia. La Junta Directiva del Consejo de Manos y yo nos reunimos el 26 de mayo y discutimos los resultados de la encuesta. Los resultados muestran una preferencia abrumadora por posponer la conferencia hasta octubre de 2021. Esto muestra una preferencia por la conferencia en persona. Nuestra conferencia se pospondrá para 2021. Esperamos que nuestra conferencia continúe en Connecticut. Si no, esperamos que tengamos una conferencia en el noreste. El Consejo de Manos continúa monitoreando los CDC y las regulaciones estatales, ya que los cambios continúan evolucionando durante esta pandemia, nos aseguraremos de mantenerlo informado sobre cualquier cambio en la planificación de nuestra conferencia. Le agradecemos una vez más por su tiempo y comprensión. Esperamos conectarnos con todos ustedes en 2021 para REUNIR, REAPRENDER Y RESISTIR.
———--
Video Description: Milmaglyn, a Puerto Rican, is wearing a Council de Manos black t-shirt and brown/black glasses. She is sitting in front of a blue background.
-
Descripción del video: Milmaglyn, una puertorriqueña, lleva una camiseta negra de Council de Manos y lentes cafe/negro. Está sentada frente a un fondo azul.

#BlackLivesMatter: Council de Manos issues this statement of solidarity./
#BlackLivesMatter: El Consejo de manos emite esta declaración de solidaridad.

Ways You Can Help: Formas en las que puede ayudar: https://blacklivesmatters.carrd.co/?f...

Please donate to one of the following organizations: Por favor done a una de estas organizaciones:
National Black Deaf Advocates, Inc. (NBDA)
https://www.nbda.org/content/donate
Helping Educate to Advance the Rights of Deaf Communities - HEARD (HEARD)
https://behearddc.org/get-involved/
NAACP Legal Defense Fund www.naacpldf.org
National Black Disability Coalition www.blackdisability.org
George Floyd Memorial Fund Official Gofundme to support the Floyd family
https://www.gofundme.com/f/georgefloyd
Reclaim The Block
https://www.reclaimtheblock.org/home
Campaign Zero
https://www.joincampaignzero.org
Unicorn Riot
https://unicornriot.ninja
Black Visions Collective
https://www.blackvisionsmn.org

Together we bring justice! Juntos traemos justicia!


#BlackLivesMatter #DefundPolice #DefendBlackLife #CouncildeManosforBlackLives #Lasvidasnegrxsimportan #Defundarlapolicía #Defiendeunavidanegrx #Councildemanosparavidasnegrxs

Transcript:
Janette:
Council de Manos is in solidarity with
#BlackLivesMatter.
El consejo de Manos está en solidaridad con
#BlackLivesMatter #lasvidasnegrxsimportan

Council de Manos pushes back against hatred of all people of color especially against Black people.
El Consejo de Manos empuja hacia atrás contra el odio de todas las personas de color, especialmente contra lxs negrxs.

Council de Manos rises against violence and murder of Black people.
El Consejo de Manos se levanta contra la violencia y el asesinato de negrxs.

Council de Manos supports all protests against systemic racism, government sanctioned murder, institutionalized oppression, and the constant marginalization of all people of color especially of Black people.
El Consejo de Manos apoya todas las protestas contra el racismo sistémico, el asesinato sancionado por el gobierno, la opresión institucionalizada y la constante marginación de todas las personas de color, especialmente de lxs negrxs.

Roberto:
Council de Manos encourages the deconstruction of all government systems including the defunding of the police state.
El Consejo de Manos fomenta la deconstrucción de todos los sistemas gubernamentales, incluida la desfinanciación del estado policial.

Council de Manos pushes for full and swift condemnation against all police officers. When there are 1000 good police officers who choose to stay silent about the 10 bad police officers there are 1010 bad police officers.
El Consejo de Manos presiona una condena total y rápida contra todos los agentes de policía. Cuando hay 1000 buenos oficiales de policía que eligen permanecer en silencio sobre los 10 malos agentes de policía hay 1010 malos oficiales de policía.

Council de Manos strives to end all injustice. Injustice against one is an injustice against all. El Consejo de Manos se esfuerza por poner fin a toda injusticia. La injusticia contra uno es una injusticia contra todos. In solidarity now and forever. En solidaridad ahora y para siempre.

-

Closing of Video Message:

To support
#BLACKLIVESMATTER donate to the following organizations:
Para apoyar
#BLACKLIVESMATTER #lasvidasnegrxsimportan done a las siguientes organizaciones:

National Black Deaf Advocates (NBDA)
https://www.nbda.org/content/donate
Helping Educate to Advance the Rights of the Deaf (HEARD) https://behearddc.org/get-involved/
NAACP Legal Defense Fund (logo) https://www.naacpldf.org
Black Disability Coalition (logo)
https://www.blackdisability.org
George Floyd Memorial Fund (Logo) Official Gofundme to support the Floyd family
https://www.gofundme.com/f/georgefloyd
Reclaim the Block (Logo) https://www.reclaimtheblock.org/home
Campaign Zero (Logo) https://www.joincampaignzero.org/
Unicorn Riot (Logo) https://unicornriot.ninja/
Black Visions Collective (Logo) https://www.blackvisionsmn.org/

-

Video Description: Janette, a brown skinned Mexicana, is wearing a v-neck shirt with curly brown hair down. Her background is light gray.
Descripción del Video: Janette, una Mexicana de piel morena, lleva una camisa de cuello en V con el pelo castaño rizado hacia abajo. Su fondo es gris claro.

Video Description: Roberto, a Dominican male, in dark gray long sleeve shirt rolled up, is sitting against a light gray wall signing in front of the camera.
Descripción del Video: Roberto, un hombre dominicano, con camisa de manga larga gris oscuro enrollada, está sentado contra una pared gris claro hablando en señas frente a la cámara.


Announcement for 2020 Conference: Survey/
Anuncio para la Conferencia de 2020: Encuesta

Please take a look at the announcement about our national conference. We would like for you to take the online survey. It will help us with our decision for the 2020 Council de Manos Conference. The survey will be available till Friday, May 22nd. Thank you!
Online Survey: https://forms.gle/uExAgH8iTJmR59dr5
#C5RRR2020

—-
Por favor mire el anuncio sobre nuestra conferencia nacional. Nos gustaría que tomara la encuesta en línea. Nos ayudará con nuestra decisión de la conferencia de 2020 de Council de Manos. La encuesta estará disponible hasta el viernes 22 de mayo. ¡Gracias!
Encuesta en línea: https://forms.gle/BqFMsJjZUDjiJENq7
#C5RRR2020



Transcript/Transcripción & Descriptions/Descripción:

Milmaglyn Morales, Conference Chair

Hi! My name is Milmaglyn and I’m Council de Manos’ Conference Chair for our 2020 conference. Council de Manos and I want to provide an update about the 2020 conference. We met Tuesday April 21, 2020 to discuss the upcoming conference and the impact of Covid-19. Many events are being cancelled including Deaf People of Color Conference in June 2020, National Association of the Deaf (NAD) Conference in July 2020, and pride events across the country. Travel restrictions are being implemented and many states continue to have Shelter In Place.

¡Hola! Mi nombre es Milmaglyn y soy la presidenta de la conferencia del Council de Manos para nuestra conferencia del 2020. Council de Manos y yo queremos proporcionar una actualización sobre la conferencia del 2020. Nos reunimos el martes 21 de abril del 2020 para discutir la próxima conferencia y el impacto de Covid-19. Muchos eventos están siendo cancelados, incluyendo la Conferencia de Personas Sordxs de Color en junio del 2020, la conferencia de la Asociacion Nacional de Sordxs (NAD) en julio de 2020 y los eventos de orgullo en todo el país. Se están implementando restricciones de viaje y muchos estados continúan teniendo refugio en el lugar.
--
Video Description: Milmaglyn, a Puerto Rican, is wearing a Council de Manos black t-shirt and brown/black glasses. She is sitting in front of a blue background.

Descripción del video: Milmaglyn, una puertorriqueña, lleva una camiseta negra de Council de Manos y lentes cafe/negro. Está sentada frente a un fondo azul.
——--

Janette Duran, Director of Manos Institute

Council de Manos values our community and everyone’s health. With physical distancing mostly practiced all across the nation and the uncertainty of what life will be like in the fall Council de Manos has decided it would be best to cancel the in-person conference for October 2020.

Council de Manos valora nuestra comunidad y la salud de todos. Con el distanciamiento físico practicado principalmente en todo el país y la incertidumbre de cómo será la vida en el otoño, Council de Manos ha decidido que sería mejor cancelar la conferencia en persona para octubre del 2020.
--

Video Description: Janette, a brown skin mexicana is wearing a black “decolonize” t-shirt. She has dark brown curly hair. Behind her is a white wall.

Descripción del video: Janette, una mexicana de piel morena lleva una camiseta negra "descolonizar". Tiene el pelo rizado café oscuro. Detrás de ella hay una pared blanca.
——--

Joseph “JoJo” Ortega Lopez III, Director of Familias

But! We want to check in with the community to see what your thoughts are about having a virtual or online conference. If the community wants this, Council de Manos will move towards a virtual/online conference for October 10-12, 2020.

¡Pero! Queremos consultar con la comunidad para ver cuáles son sus pensamientos acerca de tener una conferencia virtual o en línea. Si la comunidad quiere esto Council de Manos avanzará hacia una conferencia virtual/en línea para el 10 a 12 de octubre de 2020.
--
Video Description: Joseph “JoJo” Lopez is wearing a black shirt short sleeve shirt with Council de Manos Logo. JoJo has black hair. His background is of cactus and yellow flower trees and rocks on the ground.

Descripción del video: Joseph "JoJo" Lopez, lleva una camisa negra de manga corta con el logo de Council de Manos. JoJo tiene el pelo negro. Su fondo es de nopales y flores amarillas y rocas en el suelo.
——--

Susan Gonzalez, Director of Operations

A possible idea of what that may look like is 2 workshops each day and a social event. Council de Manos will ask for Call for Presentations applications and set up the schedule with workshops etc. We would want to have a range of workshops the same as if we were having the in-person conference.

Una posible idea de cómo puede parecer es tener dos talleres cada día y un evento social. Council de Manos pedirá solicitudes de convocatoria de presentaciones y establecerá el calendario con talleres, etc. Nos gustaría tener una variada de talleres de la misma manera como si tuviéramos la conferencia en persona.
--
Video Description: Susan Gonzalez is standing in front of a lime green wall wearing a Council de Manos' Decolonize shirt in red. She also has large dangle earrings in the handshape with rainbow colors. Susan has dark short curly hair, black square glasses, and multiple tattoos are visible on her arms and chest.

Descripción del video: Susan Gonzalez está de pie frente a una pared verde lima con una camisa de descolonizar de Council de Manos en rojo. También tiene grandes pendientes colgantes en la forma de la mano con colores de arcoíris. Susan tiene el pelo rizado corto oscuro, lentes cuadradas negras, y múltiples tatuajes son visibles en sus brazos y pecho.
——--

Juan “Jon” Ferrales

Now we ask YOU the community. What do you want? The two options we see right now are:
* Have a virtual/online conference October 10-12, 2020
* Reschedule the conference to October 2021.

Ahora te pedimos a Ti, a la comunidad. ¿Qué quieres? Las dos opciones que vemos en este momento son:
* Tener una conferencia virtual / en línea del 10 al 12 de octubre de 2020
* Cambiar la conferencia a octubre de 2021.

--
Video Description: Jon is wearing black Council de Manos t-shirt. He is standing by a marigold wall with an Italian painting behind him.

Descripción del video: Jon lleva una camisa negra de Council de Manos. Está de pie junto a una pared de color caléndula con una pintura italiana detrás de él.
——--

Roberto Cabrera, Director of Inclusivity

Please click on the link and let us know what your choice is. We are giving two weeks for the community to respond. Our goal is to have a tally of responses by May 22nd as the conference planning committee will meet Tuesday May 26th. We will announce the new plan next month in June.

Por favor, haga clic en el enlace y háganos saber cuál es su opción. Estamos dando dos semanas para que la comunidad responda.Nuestro objetivo es tener una cuenta de respuestas hasta el 22 de mayo, ya que el comité de planificación de la conferencia se reunirá el martes 26 de mayo. Anunciaremos el nuevo plan el próximo mes de junio.
--
Video Description: Roberto in black polo shirt is sitting in the middle of the room. There’s some boxes and pictures in frames behind a brown wall and white ceiling.

Descripción del video: Roberto con un polo negro está sentado en el centro del cuearto. Hay algunas cajas e imágenes en cuadros detrás de una pared café marrón y techo blanco.
——--

Milmaglyn

Don’t forget! Click on the link now! We want to know what you want! Stay safe and stay healthy!

¡no te olvides! Haga clic en el enlace ahora. Queremos saber lo que quieres! ¡manténgase seguro y saludable!
--
Video Description: Milmaglyn, a Puerto Rican, is wearing a Council de Manos black t-shirt and brown/black glasses. She is sitting in front of a blue background.

Descripción del video: Milmaglyn, una puertorriqueña, lleva una camiseta negra de Council de Manos y lentes cafe/negro. Está sentada frente a un fondo azul.

COVID-19 Announcement for 2020 Conference/
COVID-19 Anuncio para la Conferencia de 2020

Council de Mano Conference Chair Milmaglyn just made an announcement about how we are keeping a close eye on the COVID-19 situation and will continue to keep the community informed of any changes that may happen with the conference.

#C5RRR2020
---
El presidente de la Conferencia del Consejo de Mano, Milmaglyn, acaba de hacer un anuncio sobre cómo estamos atentos a la situación de COVID-19 y continuaremos manteniendo informada a la comunidad sobre cualquier cambio que pueda ocurrir con la conferencia.


#C5RRR2020
Transcript: Hi, my name is Milmaglyn Morales and I am the Conference Chair for Council de Manos' 6th Biennial Conference. I hope everyone is keeping themselves safe and healthy during this COVID-19 pandemic. Council de Manos is getting ready to release information about registering for the conference and presenting at the conference. First as conference chair I wanted to communicate with you that Council de Manos and I are fully aware of what is happening and the rapid changes to life as we know it. There is always the potential of COVID-19 having an effect on the conference. We are hopeful that by October 08, 2020 we will be in West Hartford, Connecticut setting things up for our conference. Council de Manos is keeping a close eye on all things related to COVID-19 as well as all recommendations and mandates that are issued by the government. If there are any changes to the conference I will promptly communicate to you the Latinx Deaf community. If for whatever reason the conference has to be cancelled your registration will be refunded 100% and your hotel reservation will be cancelled without cancellation fees. For now I and Council de Manos are moving forward with the conference. Please keep yourself safe and healthy!
---
Transcripción de Vídeo: Hola, mi nombre es Milmaglyn Morales y soy la Presidenta de la Conferencia de la 6ª Conferencia Bienal del Consejo de Manos. Espero que todos se mantengan seguros y saludables durante esta pandemia de COVID-19. El Consejo de Manos se está preparando para divulgar información sobre cómo registrarse para la conferencia y presentarla en la conferencia. Primero como presidente de la conferencia, quería comunicarme con ustedes de lo que somos plenamente conscientes lo que está sucediendo y los rápidos cambios en la vida tal como la conocemos. Siempre existe el potencial de que COVID-19 tenga un efecto en la conferencia. Tenemos la esperanza de que para el 8 de octubre de 2020 estaremos en West Hartford, Connecticut preparando las cosas para nuestra conferencia. Como presidente de la conferencia, vigilo de cerca todas las cosas relacionadas con COVID-19, así como todas las recomendaciones y mandatos emitidos por el gobierno. Sí hay algún cambio en la conferencia, le comunicaré de inmediato a la comunidad de sordos de Latinx. Sí por alguna razón la conferencia tiene que cancelarse, su registro será reembolsado al 100% y su reserva de hotel será cancelada sin cargos por cancelación. Por ahora, yo y el Consejo de Manos avanzamos con la conferencia. ¡Por favor manténgase seguro y saludable! ___________________________________________________________
Video Description: Milmaglyn, Puerto Rican, is wearing a teal knit shirt in the background of a light sage wall with an old window frame mounted hanging on.
---
Descripción del Video: Milmaglyn, puertorriqueña, lleva una camisa de punto verde azulado en el fondo de una pared de salvia con un viejo marco de ventana montado colgando.


NEW DATE/NUEVA FECHA - C5 Conference
Save the Date!/¡Reserva la Fecha!

Council de Manos is happy to inform you that we have changed our national conference date to October 8-10th, 2020!
SAVE THE DATE!
Where: American School for the Deaf
More information coming soon!
——--
El Consejo de Manos se complace en informarle que hemos cambiado la fecha de nuestra conferencia nacional a
8-10 de octubre de 2020!
¡RESERVA!
Donde: Escuela Americana para Sordos
Más información próximamente!
#CouncilDeManos
#ReuniteRelearnResist
#ReunirReaprenderResistir


Picture
Image Description: The top of the flier has a white background stating “6TH BIENNIAL COUNCIL DE MANOS NATIONAL CONFERENCE” in black font. The middle section is a navy-blue background with the following texts on the right side, “REUNITE, RELEARN, RESIST”, “NEW DATE”, “SAVE THE DATE October 8-10th, 2020”, “American School for the Deaf, 139 North Main Street West Hartford, CT 06107”, “FOR MORE INFORMATION, VISIT: www.councildemanos.org | @councildemanos” all in white font. On the left side, there is an image of a building that reads “American School for the Deaf” below in black font. At the bottom of the flyer, the background is white with our Council de Manos logo on the left side and on the right side are the following social media icons; Youtube, Facebook, Instagram, and Twitter.
Picture
Descripción de la imagen: La parte superior del volante tiene un fondo blanco que indica "La 6a CONFERENCIA BIENAL NACIONAL DE COUNCIL DE MANOS" en letra negra. La sección media es un fondo azul marino con los siguientes textos en el lado derecho, "REUNIR, REAPRENDER, RESISTIR", “NUEVA FECHA”, “RESERVA LA FECHA, 8 a 10 de octubre del 2020", "American School for the Deaf, 139 North Main Street West Hartford, CT 06107", "PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE: www.councildemanos.org | @councildemanos" todo en fuente blanca. En el lado izquierdo, hay una imagen de un edificio que dice " American School for the Deaf" a continuación en letra negra. En la parte inferior del volante, el fondo es blanco con nuestro logotipo de Council de Manos en el lado izquierdo y en el lado derecho estan los siguientes iconos de redes sociales; Youtube, Facebook, Instagram y Twitter.

In Memory of Dr. Gilber Delgado

We, the board of directors of Council de Manos, our Deaf, DeafBlind, DeafDisabled, Hard of Hearing and Late Deafnened Latinx community are sadden to learn of the passing of Dr. Gilbert Delgado. Dr. Gilbert Delgado is one of our founders who established our organization formerly known as National Council of Hispano Deaf and Hard of Hearing (NCHDHH), currently now known as Council de Manos. He became the first President of NCHDHH from Santa Fe, New Mexico. We want to honor and recognize Dr. Gilbert Delgado’s dedication and the contributions he has made to supporting our Latinx community and to the field of Deaf Education. We appreciate his contribution and will continue to carry his vision and legacy.

Nosotros, la junta de directores del Consejo de Manos, nuestra comunidad de sordos, sordos ciegos, sordos discapacitados, hipoacusicos y personas con sordera tardía latinx nos entristece saber del fallecimiento del Dr. Gilbert Delgado. El Dr. Gilbert Delgado es uno de nuestros fundadores que estableció nuestra organización anteriormente conocida como Consejo Nacional de Sordos y Discapacitados Hispanos (NCHDHH), actualmente conocida hoy como el Consejo de Manos. Se convirtió en el primer presidente de NCHDHH de Santa Fe, Nuevo México. Queremos honrar y reconocer la dedicación del Dr. Gilbert Delgado y las contribuciones que ha hecho para apoyar a nuestra comunidad latina y a la educación para sordos. Apreciamos su contribución y continuaremos llevando su visión y legado.

Picture
Image Description: Three photos are shown in this post. In the center is an image of Dr. Gilbert Delgado. At the bottom, two pictures show a group of Latinx individuals with Dr. Delgado smiling towards the camera. The following text reads, "Council de Manos" and "In Memory of Dr. Gilbert Delgado 9/3/1928- 11/3/2019" in dark red maroon color. Council de Manos hand logo is on the far right of the image.

Descripción de la imagen: Tres fotos se muestran en esta publicación. En el centro hay una imagen del Dr. Gilbert Delgado. En la parte inferior, dos imágenes muestran a un grupo de individuos latinx con el Dr. Delgado sonriendo a la cámara. El siguiente texto dice: "Consejo de Manos" y "En memoria del Dr. Gilbert Delgado 9/3/1928- 11/3/2019" en color granate rojo oscuro. El logotipo de la mano del Consejo de Manos está en el extremo derecho de la imagen.


Detention Camps

We want to talk about “detention centers”. There has been a lot of focus on detention centers in the news, on Facebook, and other news sources. Council de Manos want to emphasize that detention centers are really concentration camps.

There is a long history of concentration camps going back to 1800s. The purpose of these concentration camps was to confine people on the basis of identification with a particular ethnic or political group rather than as individuals and without benefit either of indictment or fair trial. Concentration camps are to be distinguished from prisons interning persons lawfully convicted of civil crimes. They are also to be distinguished from refugee camps or detention and relocation centres for the temporary accommodation of large numbers of displaced persons.

An internment camp from WWII where the Japanese community were held is being used today to intern our Latinx community. The same site Fort Sill also confined Native American families and children in 1869. Many of these concentration camps are also funded by private corporations which means the longer our Latinx community is held the more money those corporations make. For example one private corporation GEO Group is expected to earn $10 million after they expand the Montgomery Processing Center in Conroe Texas.

The detention centers on the news and on Facebook are modern day concentration camps. Families are separated from each other. Children as young as 4 months old are sent to concentration camps. Children are forced to take care of other children. Health care is not provided to those in those concentration camps. Many are sick, dehydrated, malnourished, and in need of medical care. Many are being abused either physically or sexually and all are abused psychologically.

There are multiple human rights violations happening every day in every concentration camp. No one is allowed to leave any of the concentration camps any time unless by deportation act by the government. Politicians are trying to say that migrant children and individuals are well cared for with good food and medical care. Multiple human rights watch organizations, immigration lawyers, and non-profit immigration aid organizations dispute those statements after visiting many of those concentration camps.

#Endconcentrationcamps
#Freelosninos
#Keepfamiliestogether
#Closethecamps
#familiesbelongtogether

Video Description: Council de Manos logo appears, a red spiral hand shape and “Council de Manos” words in black.

Delia Lozano appears wearing a dark purple tank top, sliver circle wide line earrings and black wavy hair standing in front of a beige wall.
Roberto Cabrera appears wearing a black shirt, glasses, and short black hair in front of dark blue wall and bottom wood wall.
José-Ovi Velazquez appears wearing a black shirt, glasses, and a watch on his left arm in front of a green wall.
Susan Gonzalez appears wearing a black long sleeve shirt, glasses, with short brown/black wavy hair sitting in front of a white wall.

A black screen appears with the following words in white:  #Endconcentrationcamps #Freelosninos #Keepfamiliestogether #Closethecamps #familiesbelongtogether

The video closes with www.councildemanos.org,  #C5KnowYourStory, #C5ConoceTuHistoria & Follow us on Instagram, Facebook, Twitter and Youtube logos.

Centro de Detención

Queremos hablar de los “centros de detención”. Se ha prestado mucha atención a los centros de detención en las noticias, en Facebook y en otras fuentes de información. El Consejo de Manos quiere enfatizar que los centros de detención son realmente campos de concentración.

Hay una larga historia acerca de los campos de concentración que se remontan desde la década de los 1800s. El propósito de estos campos de concentración era confinar a las personas sobre la base de la identificación con un grupo étnico o político en particular en lugar de como individuos y sin el beneficio de una acusación o un juicio justo.  Los campos de concentración deben diferenciarse de las cárceles que internan a personas legalmente condenadas por delitos civiles. También deben diferenciarse de los campamentos de refugiados o centros de detención y reubicación para el alojamiento temporal de un
gran número de personas desplazadas. Un campo de internamiento de la Segunda Guerra Mundial donde se llevó a cabo la comunidad japonesa se está utilizando hoy para internar a nuestra comunidad Latinx.

El mismo sitio Fort Sill también confinó a familias y niños nativos americanos en 1869. Muchos de estos campos de concentración también son financiados por corporaciones privadas, lo que significa que cuanto más tiempo se retiene a nuestra comunidad Latinx, más dinero ganan esas corporaciones. Por ejemplo, se espera que una corporación privada del Grupo GEO gane $ 10 millones después de expandir el Centro de Procesamiento de Montgomery en Conroe, Texas.

Los centros de detención en las noticias y en Facebook son campos de concentración modernos. Las familias están separadas unas de otras. Los niños de tan solo 4 meses de edad son enviados a campos de concentración. Los niños se ven obligados a cuidar de otros niños. La atención de salud no se proporciona a aquellos en esos campos de concentración. Muchos están enfermos, deshidratados, desnutridos y que necesitan atención médica. Muchos son abusados física o sexualmente y todos son abusados psicológicamente. Todos los días ocurren múltiples violaciones de derechos humanos en cada campo de concentración. Nadie puede abandonar ninguno de los campos de concentración en ningún momento, a menos que sea por ley de deportación del gobierno. Los políticos están tratando de decir que los niños y las personas migrantes están bien atendidos con buena comida y atención médica. Múltiples organizaciones de vigilancia de derechos humanos, abogados de inmigración y organizaciones de ayuda a la inmigración sin fines de lucro disputan esas declaraciones después de visitar muchos de esos
campos de concentración.

#Endconcentrationcamps
#Freelosninos
#Keepfamiliestogether
#Closethecamps
#familiesbelongtogether


Descripción del Video: El logotipo de Council de Manos aparece, con una forma de mano roja y las palabras “Council de Manos” en color negro.

Luis Armando López García aparece con camisa azul marino, barba y pelo blanco, frente a una pared blanca.

Aparece una pantalla negra con las siguientes palabras en blanco: #Endconcentrationcamps #Freelosninos #Keepfamiliestogether #Closethecamps #familiesbelongtogether

El vídeo se cierra con www.councildemanos.org, #C5KnowYourStory#C5ConoceTuHistoria, y síguenos en los logotipos de Instagram, Facebook, Twitter y Youtube.


Immigrant's Rights

Council de Manos with solidarity organizations (Alma de Muxeristas Deaf Queer Resource Center, Illinois Deaf Latino Association - IDLA, Latinx Student Union, & Raíces del Rio Grande) is heartbroken at the rise of hateful action against our Latinx community and the trauma our Latinx community is experiencing. We honor our Latinx Deaf, DeafBlind, DeafDisabled, Hard of Hearing & Late Deafened communities and their experiences. We stand in solidarity against all violence and join you in mourning every single death as a result of that hatred.

Council de Manos recognizes the value of having access to information and resources. In this vlog our focus is to provide tips and defenses against Immigration and Customs Enforcement (ICE) in order to protect your rights. There will be links on our website for you to check if you need more information.

Derechos de los Inmigrantes

El Consejo de Manos con organizaciones solidarias, (Alma de Muxeristas, Asociación de Latinos Sordos de Illinois, Centro de recursos para sordos queer, Raíces del Rio Grande, Unión Estudiantil Latinx), es un desconsuelo ante el aumento de las acciones de odio contra nuestra comunidad Latinx y el trauma que está experimentando nuestra comunidad Latinx. Honramos a nuestras comunidades Latinx sordos, sordociegos, sordos deshabilitados, hipoacúsicos/ sordera progresiva y sus experiencias. Nos solidarizamos contra toda violencia y nos unimos a ustedes en duelo por cada muerte como resultado de ese odio.

El Consejo de Manos reconoce el valor de tener acceso a información y recursos. En este blog nuestro enfoque es el de proporcionar consejos y amparo contra la Inmigración y Control de Aduanas (ICE) con el fin de proteger sus derechos. Habrá enlaces en nuestras redes de internet para que usted verifique si necesita más información.
More Info about Protect Your Rights and Resources

Save the Date!/¡Reserva la Fecha!

We are excited to announce that our 6th Council de Manos national conference will be at the American School for the Deaf!
Picture
Image description: The top of the flier has a white background stating “6TH BIENNIAL COUNCIL DE MANOS NATIONAL CONFERENCE” in black font. The middle section is a navy-blue background with the following texts on the right side, “REUNITE, RELEARN, RESIST”, “SAVE THE DATE August 13-15, 2020”, “American School for the Deaf, 139 North Main Street West Hartford, CT 06107” all in white font. On the left side, there is an image of a building that reads “American School for the Deaf” below in black font. At the bottom of the flyer, the background is white with our Council de Manos logo on the left side and on the right side are the following social media icons; Youtube, Facebook, Instagram, and Twitter.
¡Nos complace anunciar que nuestra sexta conferencia nacional de Council de Manos será en la Escuela Americana para Sordos!
Picture
Descripción de la imagen: La parte superior del volante tiene un fondo blanco que indica "La 6a CONFERENCIA BIENAL NACIONAL DE COUNCIL DE MANOS" en letra negra. La sección central es un fondo azul marino con los siguientes textos en el lado derecho, "REUNIR, REAPRENDER, RESISTIR", "RESERVA LA FECHA, 13 a 15 de agosto del 2020", "American School for the Deaf, 139 North Main Street West Hartford, CT 06107”, todo enletras blanca. En el lado izquierdo, hay una imagen de un edificio que dice " American School for the Deaf" a continuación en letra negra. En la parte inferior del volante, el fondo es blanco con nuestro logotipo de Council de Manos en el lado izquierdo y en el lado derecho estan los siguientes iconos de redes sociales; Youtube, Facebook, Instagram y Twitter.

Committee

Picture
English ID: flyer with solid white background.
Text - (centered, large and red font style) MANOS Magazine
(bold and black font style in two columns)
(left column) Layout or Design Editor, Managing Editor, Photography Editor, Contributing Art or Creative Art Editor
Web Editor, and More!
(right column) Editor de Diseno, Director Editorial, Editor de Fotografia, Editor de Arte Creativo/Colaborador, Editor Web ¡Y MAS!
(bold and grey font style in two columns)
(left column) Are you interested in joining the team? Please email
(right column) ¿Estás interesado en unirte al equipo? Por favor envíe un correo electrónico a
(centered and red hyperlink) magazine@councildemanos.org
Bottom of the flyer has images of four past Manos issues with solid black background. L-R -
(1) Landscape of desert with sun setting in the far background.
(2) Poster with a background of transparent dark complexion-colored hands signing “draw.” The hands are overlapped by an image of a transparent postcard sized card with a partially completed tracing of an eagle spreading its wings on the left edge of the card.
(3) Calavera with feather in headdress (papier-mâchè and mixed media)
(4) With opacity blue background, displays an image of a measuring glass pours over ceviche  mixing bowl.
Identificación: volante con fondo blanco sólido.

Texto - (estilo de fuente centrado, grande y rojo) Revista MANOS

(estilo de letra negro en dos columnas)

(columna izquierda) Editor de Diseño o Diseño, Editor de Gestión, Editor de Fotografía, Editor de Arte Contribuyente o Arte Creativo Editor de Web, y más!

(columna derecha) Editor de Diseño, Director Editorial, Editora de Fotografía, Editor de Arte Creativo / Colaborador, Editor Web ¡Y MAS!

(estilo de letra gris en dos columnas)

(columna izquierda) ¿Está interesado en unirrte al equipo? Por favor envíe un correo electrónico

(columna derecha) ¿Estás interesado en unirte al equipo? Por favor enviar un correo electrónico a

(enlace central y rojo) magazine@councildemanos.org

La parte inferior del volante tiene imágenes de cuatro problemas anteriores de Manos con fondo negro sólido. L-R -
(1) Paisaje del desierto con puesta de sol en el fondo lejano.
(2) Póster con un fondo de manos transparentes de color de tez oscuro que firman "dibujar". Las manos están superpuestas por una imagen de una tarjeta transparente del tamaño de una tarjeta postal con un trazado parcialmente completado de un águila que extiende sus alas en el borde izquierdo de la tarjeta.
(3) Calavera con pluma en tocado (papier-mâchè y técnica mixta)
(4) Con un fondo azul opaco, se muestra una imagen de un vaso de medición sobre un tazón para mezclar ceviche.



C5 2018 Reflection

A reflection video of the year 2018 filled with wonderful contributions and partnerships within our community! We are looking forward to bring so much more for and with our community in 2019!! Full transcript and video description available on your Facebook page. https://www.facebook.com/councildeman..

Seeking New Board of Directors

Council de Manos is looking for new Board of Directors. VD: Vanessa, Latina, is wearing a black shirt with black hair down. The background is half black and half glass. Hector, Mexican, with light skin tone, and brown hair mixed with silver and gray. He is wearing a black blazer with dark shirt. The background is black. Janette, brown skinned Mexicana with curly brown hair, is wearing a black shirt and a black cardigan sweater. The background is off-white. Delia, Mexicana with curly brown hair, is wearing black v-neck long-sleeve shirt. The background is light blue. Roberto, Dominican male, in black shirt with glasses is sitting against the cream colored wall. Carlos, Nuyorican male, wearing glasses and black sweater, is standing in front of white wall.

Retreat at Lexington/Retiro del Consejo de Manos en la Escuela Lexington

Council de Manos Board of Directors held a retreat at Lexington School for the Deaf! We met with preschool, elementary, middle school, and high school students. We discussed how they can be our future leaders while value and proud of their cultures! At night, we hosted a community event to get together to eat and mingle while celebrating our cultures. What a wonderful retreat at Lexington! Captions on Video: -Council de Manos’ Retreat at Lexington School! -Introducing Boards to high school students -Roberto explained Council de Manos’ Structure -Most students are Dominicans! -Janette showed our community partners -Lexington high school students & Council de Manos Boards -Book signing with preschool! -Book signing with elementary students! -Lunch chat with high school leaders -Middle school presentation -Group chat with soccer team! -Community event at lexington -Eating and mingling!!!! Saturday -Josephine and Maria hit it off dancing!! Viva Puerto Rico y Colombia! -Colombia!!! Coffee and arepas! -Ayy!!! Now we know what Puerto Ricans like!!! -Argentina!!! Loves their meat and wine!!! -El Salvador!! Famous for their pupusas! -Cuba!! Cafe y leche!!! -Peru!! Famous for hiking Machu Picchu! -Mexico!! Family eating and staying up is what they do!! -Community picture -Mil gracias Lexington for welcoming us! -#C5KnowYourStory Full transcript available on our Facebook post.
¡Las juntas del Consejo de Manos realizaron un retiro en la Escuela Lexington para Sordos! Nos reunimos con Alumnos de preescolar, primaria, secundaria y preparatoria. Hablamos de cómo pueden ser.¡Nuestros futuros líderes valoran y se enorgullecen de sus culturas! Por la noche, organizamos una comunidad. Evento para reunirnos a comer y mezclarnos mientras celebramos nuestras culturas. Qué maravilloso retiro en Lexington! Subtítulos en el video: - ¡Retiro del Consejo de Manos en la Escuela Lexington! - Introducir tableros a estudiantes de secundaria. - Roberto explicó la estructura del Consejo de Manos. - ¡La mayoría de los estudiantes son dominicanos! - Janette mostró a nuestros socios de la comunidad. - Estudiantes de secundaria de Lexington y Consejos del Consejo de Manos - Libro de firma con preescolar! - Libros de firma con alumnos de primaria! - Charla con los líderes de la escuela secundaria. - Presentación de la escuela intermedia. - ¡Grupar chat con el equipo de fútbol! - Evento comunitario en lexington - Comiendo y mezclándose !!!! sábado - ¡Josephine y Maria lo sacaron a bailar! - Viva Puerto Rico y Colombia! - ¡¡¡Colombia!!! Café y arepas! - Ayy !!! Ahora sabemos lo que les gusta a los puertorriqueños! - Argentina !!! Ama su carne y vino! - ¡¡El Salvador!! Famosos por sus pupusas! - ¡¡Cuba!! Cafe y leche !!! - ¡¡Perú!! Famoso por el senderismo de Machu Picchu! - ¡¡Méjico!! ¡¡¡Comer en familia y estar despiertos es lo que hacen !! - Foto de la comunidad - Mil gracias Lexington por darnos la bienvenida! - #C5ConoceTuHistoria Descripción del video y transcripción - en Facebook.

ISSUE #4 SPRING 2018 - RECIPES

[Image Description of the Front Cover: The text description - Recipes Issue, Spring 2018; Recipes: Ceviche, Mexican Macaroni Salad, Puerto Rican Coquito; Artists: Joshie Sanchez; Book Review: Maria Had a Little Llama; Holiday Story: Three Kings’ Day; Exclusive Interview:
Austin Gonzalez. With opacity blue background, displays an image of a measure glass pours over ceviche’s mixing bowl.]

[Descripción de La Imagen de La Portada: La descripción del texto- La edición de las recetas, Invierno 2018; Recetas: Ceviche, ensalada de macarrones mexicanos, coquito puertorriqueño; Aristas: Joshua Sanchez; Reseña del libro: María tenía una llamita; Historia de Vacaciones: El Dia de los Reyes Magos; Entrevista exclusiva: Austin González con fondo azul opacidad, muestra una imagen de un vaso de medida se vierte sobre el tazón de mezcla del ceviche.]


PAST NEWS

Stay Connected

Join Our Social Networks.

An icon of Facebook
Like us on Facebook!
An icon of Twitter
Follow us on Twitter!
An icon of Instagram
Follow us on Instagram!
An icon of YouTube
Subscribe to us on YouTube!

© 2021 Council de Manos, Inc. - All Rights Reserved
  • Home
  • About Us
    • Mission, Vision & Tagline
    • Latinx
    • Anti-Violence Protocol
    • History
    • Board of Directors
    • Advisory Board
    • Committees
  • Issues & Programs
    • Immigrants' Rights
    • Manos Institute
    • Muxeres Retreat
    • Youth Líderes >
      • 2018/2019 - Coming Soon
      • Objective
      • Past Retreats and Trainings >
        • 2016 - Youth Líderes Retreats at NMSD
        • 2016 - Youth Líderes Retreats at ASD
  • Get Involved
    • Community Partners
    • Donate
    • Thank Your Donors
  • Media & News
    • Manos Magazine
    • News Releases
  • Conference
    • 2017 Conference >
      • milgracias
      • programbook
    • 2014 Conference
    • 2012 Conference
  • Contact Us
    • FAQs